Kuukausittainen arkisto:lokakuu 2015

Heidi Köngäs: Hertta

Poliittinen kärjistyminen ei laantunut 1930-luvulla, sota-aikana eikä sen jälkeen. Kommunismi meillä ja Neuvostoliitossa on oleellista, kun Heidi Köngäs siirtää nimihenkilön Hertta Kuusisen, sotienjälkeisen ministerin Yrjö Leinon ja vakoiluvehkeilijä Esko Riekin romaaniin Hertta (Otava 2015). Kolmen henkilön minäkerronnan keinoin saan käsityksen aatteenpalon riskeistä. Hertta kertoo myös suhteiden valta-asetelmista.

Jokaisella kertojalla on oma äänensä. Hertan ääni on verevin. Hän on lihallinen, kropan kautta kokeva nainen. Hän on ollut valmis aatteen vuoksi jättämään kaiken, lapsensakin. Siitä ja muista käsittelemättömistä asioista seuraa aavesärkyä. Toisaalta suoruus ja ehdottomuus ilmentävät Hertan elinvoimaa, jota vankeusvuodet väkevöittävät.

Rakkaus on jotain muuta kuin iskelmien väittämä. Siinä ei ole mitään valinnanvaraa. Siksi todelliset rakkaudet eivät lakkaa koskaan, ne pysyvät, vaikka ne kuinka torjuttaisiin, kiellettäisiin, suljettaisiin pois.

Leino on kompleksinen tapaus, vaihe vaiheelta traagistuvampi, samalla ressukka ja raivostuttava. Sen kummemmin selittämättä totean, että kirjan ytyoivallus on se, että naruja kiskoo valkoinen vakooja Riekki. Lukija tietää, Hertta ei, Leino sätkii. Ilman Riekkiä minäkerrontavuorottelu tukkeutuisi, jumiutuisi ja junnaisi, vaikka kuinka Hertta olisi väkevä ja Leino vääntelehtisi. Riekki ilmavoittaa tainaa ja kerrontaa vaikka jää henkilönä yksioikoiseksi.

Kuusista ja Leinoa jäytävät perhesuhteet, niissä asiat, joita ei juuri sanota ääneen. Politiikka on sotkeutunut heidän suhteisiinsa aina, niin myös parin yhteiseen onneen ja onnettomuuteen. Rakkausromaani tämä yhdestä kulmasta on, ja se kovertaa vatsaonteloani, sillä hyväuskoista hullaantujaa höynäytetään. Suhteen kuumankylmä asetelma voimistuu juonen edetessä.

Ole minulle kaikki värit, paina punaisella niin että tuntuu, koeta keltaista kielelleni ja tiputa pihlajanmarjoista mehua suoraan suuhun. Älä anna minun mennä pois. Hengitän vain toisella keuhkollani ilman sinua. Puhalla kylmän aamun hengityshuurua suoraan silmiini ja varjele minut pahalta.
En koskaan sano sinulle, miltä minusta todella tuntuu. Sinun pitää tajuta se ilman sanoja.

Hertta

Neukkulan kansanvihollisvainoja on useissa nykyromaaneissa käsitelty, aihe ei siltä osin tuoreudella säväytä. Hertan tapa kieltää totuus on kyllä uskottava. Minun on vaikea käsittää Hertan yksisilmäistä aateuskollisuutta, vaan ei asian laita voi muu olla: Hertan horjuminen veisi pohjan pois häneltä itseltään (ja romaanilta).

Kolmikantakerronta alkaa vetää, kun jännitteet lisääntyivät. Jonkin verran asiat toistuvat, menköön se minäkertojien pähkäilyn piikkiin, sellaistahan se on, että samoja asioita mielessä helposti vatvoo. Syyllisyys on varsinainen veivaussyöpä.

En heti pääse kirjan imuun, pikkuhiljaa alan innostua ja ihan lopussa se säväyttää. Mitä pitempi aika on Hertan lukemisesta, sitä enemmän erilaisia piirteitä mieleeni pomppaa aiheesta, henkilöistä, rakenteesta ja kerronnasta. Kirja jää kytemään.


 

Jälkisanat
Sattumalta luin peräkanaa kaksi historiaan sijoittuvaa romaania, joiden päähenkilöt ovat todellisuuspohjaisia. Kovin eri tavoin tosielämän ihmiset vapautuvat fiktioon. Juuri se on lukuharrastajan kipinöinnin sytyttäjä! Kerrontavariaatiot ilahduttavat, erilaiset käsittelytavat avartavat ja monenmoiset kohtalot pohdituttavat. Mikaela Strömbergin näennäisen epäpoliittisen Sophien. 1800-luvulta voi nähdä monen muun virityksen ohella yhteiskunnallis-aatteellisena, kun taas julkipoliitikkojen Kuusisen ja Leinon minätarinointi yksityistää historiankirjojen faktamaininnat. Lisää tällaista kerrontakirjoa, kiitos!
_ _ _
Heidi Köngäs
Hertta. Romaani
Otava 2015
romaani
285 sivua.
Lainasin kirjastosta, kaveri auttoi.
Kiinnostavasti lukufiilikset vaihtelevat, esimerkiksi Lumiomenalle Hertta on tasatahtinen, Kulttuuri kukoistaa jää kuin välitilaan, Täällä toisen tähden alla nillittää ja tykkää ja Reader, Why did I marry him? hullaantuu.

6 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus

Nummisuutarit Kansallisteatterissa

Näyttämökuva 1. Ylpeä isä ja appiukko pitää hääpuhetta. Ympärillä tyhjä lava rakentuu taustalla seuraintalon juhlasaliksi. Sen näyttämön taakse levähtää taustakangas, jossa mäntymetsä piirtyy pikkutarkkana maalauksena. Samainen metsälavaste on huhujen mukaan somistanut jokaista Kansallisteatterin 11 Nummisuutarit-esitystä.

Näyttämökuva 2. Esko on riehunut häähuoneessa. Suomi-symbolit – leijonatunnukset, siniristilippu – ovat heiluneet vihan vimmalla. Tila tyhjenee, ryvettynyttä tilannetta voimistaa jyrkkänä kontrastina Ankin suloisesti laulama Ne kesäyöt.

Näyttämökuva 3. Iivarin ja Sakerin ryyppyreissu huipentuu deliriumnäkyyn, jossa liu’utaan irvokkaasta kuvaelmasta toiseen. Mieliinpainuvimpia niistä ovat hieronymosboschimaiset olennot ja Hugo Simberin maalauksien pääkallopuutarhuri ja pudonnut enkeli. Kaikenmoiset kulttuurituotteet ovat näyssä globalisoituneet ja banalisoituneet.

Janne Reinikaisen ohjauksessa Aleksis Kiven Nummisuutarit on vakava. Tässä versiossa ei nauraa tyrskitä vaan ahdistutaan ihmisten ajattomasta tyhmyydestä, jota joka maailmakolkassa tavataan. Suomitaan Suomea, rahanahneutta ja hölmöjen höynäyttämistä. Sukupuolella ei ole merkitystä: kaikki ovat mukana samassa tärinässä.

Kiven kieli on aina yhtä nautittavaa, elävää ja värikästä. Se on säilynyt. Dialogia ei juuri ole, lähinnä joku esittää tai julistaa jotain, kohtaamisen ohittaen. Muutenkin dramatisointi karsii draamaa, muutamat ydinkohtaukset on tallella. Monissa kohtauksissa on tehoa, mutta jotkut ovat makuuni turhan pitkitettyjä. Esimerkiksi Eskon humalakohtaus on venytetty, mikä tosin osuvan piinaavasti jättää jäljelle tilulii-touhusta vain perisuomalaisen kännäilyn kauheudet: ryyppäämään painostamisen, uhon älyttömyyden ja väkivallan. Itse ikoninen ”tilulii” on irrotettu näytelmän alkupuolen operettimaiseen kohtaukseen.

Pidän siitä, että Nummisuutareita on reippaasti rukattu. Tyylittely on esityksen peruskeino. Miehitys/naisitus ei riemastuta eikä petä – roolitus ei esitystä erityisesti nosta tai laske. Aku Hirviniemi Eskona kuitenkin mielenkiintoisesti juuri tässä roolissa karistaa harteiltaan hupiveikon viitan. Venyttämistä moitin: sanoma ja näkemys olisivat selvinneet vähemmälläkin.

Visuaalisesti esitys on hieno: lavastus tukee ja tähdentää, puvustus myös. Ennen esitystä Bloggariklubin ansiosta sain kuulla lavastaja Kati Luukan ja puvustaja Tarja Simosen kertovan tekoprosessista. Luominen on ollut nimenomaan prosessia, yhteistyötä koko työryhmän kanssa ohjaajan ajattelua seuraten. Ihailen luomuksia, ne todella liimasivat esityksen. Värit, valot ja kaikkinainen rekvisiitta asustuksineen sekä erityisen osuvat musiikkivalinnat tekivät esityksestä draaman.

Tarja Simonen esittelee Bloggariklubissa puvustuksensa ideataulua, johon hän kokosi produktion alkuvaiheessa puvustuksen inspiraatiokuvia.

Tarja Simonen esittelee Bloggariklubissa puvustuksensa ideataulua, johon hän kokosi produktion alkuvaiheessa puvustuksen inspiraatiokuvia.

Näyttämökuva 4. Kun ihminen kokee perustavanlaatuisen pettymyksen, mikään ei ole ennallaan. Eskon elämän käännekohdassa metsä kohoaa: vaijerit nostavat puut näyttämön katosta roikkumaan latvapuoli maata kohti. Tämä ylösalaisin käännetty, huojuva ja vaihtelevasti valaistu metsä on yksi hienommista näyttämönäyistä, joita muistan nähneeni.

Esko meni metsään. Vaikutuin. Nummisuutarit-näytelmän käsiohjelma on informatiivinen: siihen on koottu tietoja esityksen ja näytelman taustoista.

Esko meni metsään. Vaikutuin. Nummisuutarit-näytelmän käsiohjelma on informatiivinen: siihen on koottu tietoja esityksen ja näytelman taustoista.


Bloggariklubilaiset saivat 27.10.2015 ennen esitystä nauttia teatterikierroksesta ja aivan uudesta perspektiivistä teatteriin.

Bloggariklubilaiset saivat 27.10.2015 ennen esitystä nauttia teatterikierroksesta ja aivan uudesta perspektiivistä teatteriin.

_ _ _
Aleksis Kivi
Nummisuutarit (1865)
Kansallisteatteri 2015
Ohjaus: Janne Reinikainen
Sovitus: Ewa Buchwald ja Janne Reinikainen
Muut tiedot – myös hieno kuvagalleria: Kansallisteatterin nettisivut.
Kiitos teatteri- ja näytelmäesittelystä sekä esityksestä Kansallisteatterin Bloggariklubille!

Jätä kommentti

Kategoria(t): Draama

Kirjamessut: sunnuntaitunnelmia 2015 ja esikoiset

KirjamessutMeriromaanista

Kirjamessujen finaalipäivänä tähtäsin kuuntelemaan Finlandia-ehdokastani. Petri Tammisen Meriromaani säväytti alkuvuodesta: elämän merillä ajelehtiva ihmispolo selviää haaksirikosta toiseen. Tamminen kertoi välttäneensä romaanissaan symboliikkaa, meri jo sinällään riittää, sen arvaamattomuus. Täytyy tunnustaa, että silti luen romaanista metaforia monenlaisista elämän aallokoista ja karikoista.Tamminen

Kaisu-Maria Toiskallion oivaltava kirjailijahaastattelu lähti siitä, että Meriromaani on sivujaan suurempi. Tamminen totesi, että hänellä on vakioteemat, yksi niistä on sankaruus. Merikapteeni Huurnan sankaruus on epäonnistumisien kestämistä. Meriromaanin syntysanat lausuttiin aamuöisten valvomisien hetkinä puusaunan lauteilla Costa Concordian uppoamista pohtien. Se sysäsi kirjailijan käsittelemään toista perusteemaa, häpeää.

Petri Tammiselle kirjoittaminen on pois jättämistä, selittämisestä pitäytymistä. Tähtäimenä on havaita elämä, josta syntyy kirjallisuutta. Lukuilo on Tammiselle sitä, että lukiessaan saa elämästä kiinni. Meriromaani on tarjonnut minulle jo usean kerran lukuiloa. Sen ajaton tapa käsitellä tyytymisen tyventä ja myrskyä tukee elämään tarrautumista. Kiitos kirjailijalle kirjasta, kirjallisuusajatuksista ja signeerauksesta!

Esikoiskirjat

Helsingin Sanomat (24.10.2015) esitteli tämän vuoden esikoiskirjapalkintoehdokkaat. Lavalla ehdokkaat esiintyivät sunnuntai-iltapäivänä, mutta jouduin livahtamaan sitä ennen enkä HS-TV:stä löytänyt suoraa lähetystä. Siispä sananen ehdokkaista luetun ja lauantaina kuullun pohjalta. Olen kymmenestä ehdokkaasta lukenut neljä.

Äly 2Lauri Mäkinen yllättää aihevalinnalla. Historiallinen, jännitysviritteinen Älykkäät kuin käärmeet, viattomat kuin kyyhkyset kertoo lähetysasemasta Ambomaalla. Ympäristö ja siihen liittyvät jännitteet on hyvin kuvattu: Afrikan autiomaa kätkee monelaista kilvoittelua uskosta, sieluista ja ruumiista. Asetelmia on, mutta henkilökuvaus jää ohueksi.

viimeinen sanaPärttyli Rinteen Viimeinen sana ilmestyi jo viime syksynä, muttei ehtinyt kisaan. Se on väkevä, selittelemätön nuorisokuvaus, joka vakuuttaa terävänäköisyydellään. Voi poikia, perheitä, harhaan itseään ylentäviä. Rinteen kirjaa veikkaan voittajaksi – ja tähdennän, että voin valita vain neljän luetun joukosta.

PedotVuokko Sajaniemi tuottaa kiinnostavia tunnelmia romaanissa Pedot. Susihavainnon ympärille kietoutuu itäsuomalaiskylän elämänjärkytyksiä. Kehityskertomuskin romaani on. Aineksia on paljon, atmosfääri kantaa. Kirjabloggaajien brunssilla lauantaina Sajaniemi kertoi, miten kirjan kirjoittaminen käynnistyi ranskalaisin viivoin kerättyinä tunnelmahuomioina.

KymmenotteluJussi Seppäsen Kymmenottelu sitoo moniääniset novellit – yllätys, yllätys – kymmenottelun lajein. Kertomusten pääaiheet ja tyylit vaihtelevat. Kokonaisuus on monipuolinen, hauska ja pistäväkin – kelpo kerrontaa lyhytproosan ystäville. Seppänen itse kertoi, että urheilusta löytyy lavennus mihin tahansa elämänilmiöön.

Viime vuoden superesikoisvuoden kaltaista ei usein tule. Olen lukenut muutaman muunkin esikoisen, ihan hyviä, mutta säväyttäjiä on ollut tänä vuonna vähän. Palkintoehdokkaista hauskaksi kehuttu Saara Turusen Rakkaudenhirviö on lukematta. Turunen kuvaili lauantaiaamun bloggaajatilaisuudessa kirjaansa siten, että sukupuolella on merkitystä, samoin tavallisuuden vaateella.

Lopputulema

Tämän vuoden messut olivat minulle kaaosta ja kohtaamisia. Päällekkäiset tapahtumat ja tungostörmäily tuottivat säntäilyä, joskin myös ohikiitäviä kiinnostushetkiä:
Päivi Alasalmi jatkaa saamelaissarjaansa.
Katja Kettu kirjoittaa suomalaisintiaaneista.
Sirpa Kähkönen on loistava asiayhteydet puheeksi pukija.
Reijo Mäki ja Eppu Nuotio näkevät selkoistuksissa uuden lukijakuntamahdollisuuden.
Jenni Pääskysaari soisi kaikille samaa varmuutta kuin on hepenissään polvet ruvilla liihottelevilla 6-vuotiailla.
Jussi Seppänen sarjakuvakäsikirjoittajaopettajana osaa tilannekuvasta toiseen taittamisen.
Petri Tammisen mukaan ei tarvitse kaikkea kokea kirjoittaakseen kaikesta koetusta.
Antti Tuomaiselle eri genrejen sekoittaminen on asian ydin.

Lisäksi kirjamessuilla ilahduttivat kasvokkain kohtaamiset: muutama sana muutaman kirjailijan kanssa, ystävän kanssa kirjakeskustelut ja kirjabloggaajaväen lyhyet mutta antoisat ajatustenvaihdot. Harmittavasti en kaikkien tekstituttujen kanssa ehtinyt lainkaan jutustelemaan.

Sirpa Kähkönen ja Hannu Mäkelä

Sirpa Kähkönen ja Hannu Mäkelä

Jenni Pääskysaari tyttöjen ja kaikkien asialla

Jenni Pääskysaari tyttöjen ja kaikkien asialla

Antti Tuomainen Kaivosta kaivelemassa

Antti Tuomainen Kaivosta kaivelemassa

Kirjabloggaajien päivystyspisteellä - Minnan vuoro laatia kirjavinkkilistaa

Kirjabloggaajien päivystyspisteellä – Minnan vuoro laatia kirjavinkkilistaa

2 kommenttia

Kategoria(t): Kirjailijatapaaminen, Kirjallisuus, Kirjallisuuspohdintoja

Kirjamessut: tänään 24.10.2015 selkoa

KirjamessutLauantaina kirjamessuilla kohtasin useita kirjailijoita, lähinnä matkan päästä ihaillen. Nykykirjailijan ammattitaitoon kirjoittamisen lisäksi liittyy markkinointi, ja kieltämättä tekstitaitajat, joilla on haastatteluissa sanavalmiutta, läsnäoloa ja tilannetajua, lisäävät kiinnostusta myös kirjoihinsa. Kaikki kunnia heille. Kumarrus myös heille, jotka eivät ole estraditaitureita, sillä kyllä pelkän kirjankin pitäisi riittää.

Brunssi

Ella Kanninen haastatteli taidokkaasti esikoiskirjailijoita WSOY:n ja Tammen kirjabloggaajabrunssilla.


Joenpellon kirjailijatalon entinen (Katja Kettu) ja nykyinen ( Maritta Linturi) asuja.

Joenpellon kirjailijatalon entinen (Katja Kettu) ja nykyinen (Maritta Linturi) asuja.


Julkisuutta hallitseva Sofi Oksanen

Julkisuutta hallitseva Sofi Oksanen

Näistä aatoksista siirrynkin joustavasti marginaalikirjallisuuteen. Verbaaliveikko Reijo Mäki on selkokirjakummi, sillä Anna-Leena Härkönen haastoi hänet kaksi vuotta sitten Häräntappoaseen selkoversion (Opike 2013) julkistuksessa sellaiseksi eli seuraajakseen. Joka toinen vuosi nimettävän kummin yksi teos julkaistaan selkokielisenä ja julistetaan seuraava kummi. Tänään siis juhlitaan Mäen Pimeyden tangoa selkoistettuna (Opike 2015).selko-Vares

Ari Sainiolla on selkomukauttajana ollut aikamoinen urakka. Mäen alkuteksti liukuu henkilöstä ja paikasta toiseen, ja yksi Mäen puumerkeistä on verbaali letkauttelu. Selkoromaanin tulee kuitenkin olla helppolukuinen, kielikuvia karttava ja juoneltaan vaivattomasti seurattava.

Kirjajulkkarit. Ari Sainio (vasemmalla) selkoisti Reijo Mäen (oikealla) Pimeyden tangon. Leealaura Leskelä Selkokeskuksesta haastatteli tekijöitä.

Kirjajulkkarit. Ari Sainio (vasemmalla) selkoisti Reijo Mäen (oikealla) Pimeyden tangon. Leealaura Leskelä Selkokeskuksesta haastatteli tekijöitä.

Onneksi selkoversion henkilöluetteloon voi aina harppoa tarkistamaan tyypit, ja luvut on otsikoitu siten, että heti hoksaa, kenen tarinassa edetään. Aika monimutkainen kirja on silti, juonivetoinen, henkilötyypit jäävät tapahtumien varjoon. Väläyksiä Vares-huumorista on jäljellä, ronskiudesta on säilynyt hippunen.

Pidän tärkeänä, että suosittuja kirjoja selkoistetaan. Vares jalkautuu nyt kaiken kansan pariin, heidänkin, joille tavalliset kirjat ovat liian runsaita ja kielellisesti mutkallisia. Lisäksi tyylin äijämäisyys täyttää tilausta, sillä tämäntyyppisiä aikuisten hurlumhei-dekkareita ei ole selkona aiemmin ilmestynyt. Reijo Mäki haastaa seuraavaksi selkokummiksi Eppu Nuotion. Jään jännittämään, mikä kirja hänen tuotannostaan ilmestyy kahden vuoden päästä selkona.

Reijo Mäen haastama Eppu Nuotio: valmiina selkokummiuteen.

Reijo Mäen haastama Eppu Nuotio: valmiina selkokummiuteen.

Kuin Vares-äijäilyn vastapainona tämän vuoden Seesam-palkinnon saa Satu Leisko ja selkoromaani Unohtunut maa (Opike 2014). Seesam-palkinto jaetaan Helsingin kirjamessuilla joka toinen vuosi tunnustuksena selkokirjallisuuden edistämisestä. Unohtunut maa on ensimmäinen fantasiaromaani selkokielellä. Se on viehättävä tyttötarina siitä, miten voi selvitä elämänmuutoksesta.

Satu Leisko (vasemmalla) juuri palkinnon saaneena. Kuva: Marjo Repo

Satu Leisko (vasemmalla) juuri palkinnon saaneena. Kuva: Marjo Repo

Leiskon fantasiaromaani tarjoaa rakennusaineita ja rohkaisua murrosikäisten tarpeisiin. Romaani on palkintonsa ansainnut, sillä nuorten lukuharrastus on ollut tutkimusten mukaan laskusuunnassa. Toivottavaa on, että lukuhaluttomat ja -vaikeuksiset nuoret innostuvat helppolukuisesta fantasiakertomuksesta.

Ja siis miesmäisestä menosta kiinnostuneille lukijoille on tarjolla uusi selko-Vares, kun taas naisjännärilukijoille ilmestyi selkoistettuna jo neljäs Leena Lehtolaisen Maria Kallio -dekkarisarjan kirja (Avain 2015). Nuorisolle on syksyllä ilmestynyt komea kotimainen kertomuskokoelma Panttivanki (OPH 2015, Ari Sainion hienoa mukautustyötä), klassikkoseikkailunälkään voi ahmia Aarresaaren (Avain 2015) ja surutyön tueksi voi ottaa Marja-Leena Tiaisen Poika joka katosi (Avain 2015). Siis jokaiselle jotakin – näin lueteltuna tuoreimpia selkofiktiota noin esimerkkiluotoisesti.
_ _ _
Reijo Mäki
Pimeyden tango
Selkoistanut Ari Sainio
Opike 2015
selkodekkari
126 sivua.
Sain kirjan kustantajalta.
Kirsin kirjanurkka on myös lukenut selko-Vareksen.

1 kommentti

Kategoria(t): Kirjailijatapaaminen, Kirjallisuus, Kirjallisuuspohdintoja, Selkokirja

Kirjamessut 23.10.2015

KirjamessutKuulin, kun parikymppinen, skeptisyyteen taipuvainen nuori mies sanoi, että hänen uskonsa ihmiskuntaan on palautunut. Hän on olosuhteiden pakosta mukana tämän vuoden Helsingin kirjamessuilla ja on vaikuttunut siitä, miten messukävijöitä kiinnostaa manga. Manga tai scifi, dekkari tai draama – genrejä riittää. Minä olen vaikuttunut siitä, että kirjat saavat huomiota ja tarjolla on jokaiselle jotakin.

Hiljainen kotisohvan nurkka on minusta kirjan paras paikka, mutta kyllä kerran vuodessa viihdyn massahumussa, riekkumassa kirjailijahaastattelusta toiseen, hypistelemässä alekirjoja ja tapaamassa kanssalukijoita

Kirjakallio järjestään tuoreella otteella kulttuurikeskusteluja. Tässä menossa some-tarinoiden pohdinta.

Kirjakallio järjestään tuoreella otteella kulttuurikeskusteluja. Tässä menossa some-tarinoiden pohdinta.

Sensuuri puhutti Aleksis Kivi -lavalla.

Sensuuri puhutti Aleksis Kivi -lavalla.

Kirjamessut on juuri tätä: samaan kuvaan mahtuvat Barbit ja Stoner

Kirjamessut on juuri tätä: samaan kuvaan mahtuvat Barbit ja Stoner

Päivi Alasalmea haastattelee Hanna Pudas Pajulinnun laulun väkevyydestä ihastuneena.

Päivi Alasalmea haastattelee Hanna Pudas Pajulinnun laulun väkevyydestä ihastuneena.

Päivystin pari tuntia Selkokeskuksen osastolla (6h71) ja sain ihmetellä Äidinkielen opettajain liiton järjestämän Kirjasuunnistuksen aiheuttamaa vilinää. Pääkaupunkiseudun äidinkielenopettajat ovat voineet torstaina ja perjantaina tuoda tuoretta lukupolvea messuilemaan ja etsimään vastauksia suunnistustehtäviin. Yksi rasti on tänä vuonna selkokirjoihin liittyvä. Hyvä, hyvä! Helppolukuinen kirjallisuus tulee tutuksi, sillä se voi olla monen lukuhaluttoman ja hitaan lukijan pelastus. Ennakkoluulot romukoppaan: selkokin voi johdatella tarinan lumoukseen.

Kirjabloggaajia pääsee messuilla tapamaan varmimmin Boknäsin osastolla (6r101). Siellä voi käydä juttelemassa lukukokemuksista ja kyselemässä kirjavinkkejä. Nähdään siellä: päivystän lauantaina klo 12-13. Ja tervetuloa lauantaina Reijo Mäen Vares-dekkarin selkoversion julkistukseen Kirjakahvilalavalle klo 16.30. Heti sen perään jaan vuoden Seesam-palkinnon, joka on tunnustus selkokirjallisuuden edistämisestä.

Näkymä Boknäsin osastolta ja kirjabloggaajien päivystyspisteestä Lempikahvilaan.

Näkymä Boknäsin osastolta ja kirjabloggaajien päivystyspisteestä Lempikahvilaan.

2 kommenttia

Kategoria(t): Kirjailijatapaaminen, Kirjallisuus, Kirjallisuuspohdintoja, Kulttuurimatkailu, Selkokirja

Mikaela Strömberg: Sophie.

Toden totta, romaani on saanut nimensä päähenkilöstä ja nimen perässä on piste. Mikaela Strömbergin romaani Sophie. (suom. Helene Bützow, Schildts & Söderströms 2015) on yhden naisen elämäntarina (melkein) alusta loppuun, ja siinä kerrotaan oleellinen. Piste.

Historialliset romaanit kutkuttavat minua. Menneen ajan elämän ehdot ja henkilöiden tapa selvitä niiden rajoissa tai rajoja ylittäen tarjoavat lavennusta omaan taivallukseen ja elinhetkeen. Sophie. on oiva otos 1800-luvun naisihmisestä, joka vähitellen ottaa ohjat ajasta ja tavoista riippumatta. Mikaela Strömberg on pöyhinyt sukulaisensa dokumentit ja hönkinyt ne henkiin.
Sophie.
Sophie on saksalaisen pappisperheen eloisa tytär kosmopoliittisen Pietarin ydinkeskustasta. Saan tutustua häneen koulutyttönä 1840-luvulla ja seuraan häntä 1880-luvulle asti. Sinä aikana Sophie on hetken tsaarin hovissa, pakkoavioituu hollantilaistaustaisen kauppamien kanssa, joutuu muuttamaan Suomen takamaille ja keksimään keinoja perheensä elättämiseksi. Siis tavallista suomalaista synkistelyproosaa ankeasta alamäestä? Ei.

Tämä saatettakoon myöhempien sukututkijoiden ja kronikoitsijoiden tietoon. Kireähköllä keskustelulla, joka käydään komean asunnon pimeässä hallissa, esimerkiksi Pietarin kaltaisessa, saattaa joskus olla seurauksia joiden vaikutukset tuntuvat vielä pitkänkin ajan kuluttua.

Tämän romaanin ”juttu” on kerronta. Se erottaa Sophien. kaltaisistaan elämänkulkuromaaneista. Vaikka onkin nykyisin modernia kurkkia kaikkitietävänä, nyt kertoja on häpeämätön. Hän ottaa oikeuden ihan ”me”-muodossa kuljetella tarinaa, tarkentaa katsettamme romaanihenkilöiden suuntaan, tietää muita paremmin, etäännyttää, ennakoida ja palata.

Kertojan ote on huvittunut. Murheesta, riidoista jä rönsyistä saisi tunteikasta paisutusdraamaa, vaan ei. Kertoja osoittelee asioita usein höyhenenkevyesti. Välillä toivoisin pääseväni syvemmälle Sophieen ja siippaan, mutta sitten huomaankin hipaisevan esitystavan olevan juuri oikea. Väljyys oikeuttaa tositarinan fiktioitumisen. Lisäksi henkilöihin jää arvoituksellisuutta.

Kertoja ja minä – me – katsomme etäältä ennen eläneitä ihmisiä. Erotamme käänteitä, ohikiitäviä ilon ja surun hetkiä, pysäytyksiä, jatkuvuutta. Emme usein takerru yksityiskohtiin. Meillä on jäljellä tarina, sukupolvia sitten syntynyt, suussa silinnyt ja kertojalta toiselle siirtynyt. Olipa antoisaa olla hetken sitä sivusta seuraamassa.

– – –
Mikaela Strömberg
Sophie. Romaani
Käsikirjoituksesta suomentanut Helene Bützow
Schildts & Söderströms 2015
236 sivua.
Sain kirjan kustantajalta.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus

Sarah Waters: Parempaa väkeä

Ensimmäisen maailmasodan jälkeinen Englanti ei ole enää entisensä. Kuolleiden perheenjäsenten muisto vaivaa, eikä rintamalta palanneiden sopeutuminen rauhaan ole mutkatonta. Sota-ajan aktiiviset naiset on palautettu pölyhuiskujen ja kattiloiden kahvoihin. Luokkajakoon on muodostunut jonkinnäköisiä railoja. Lontoossa keskiluokka vaurastuu, ja köyhtyneet yläluokan perheet joutuvat madaltamaan standardejaan. Näin aikaa luetaan vuonna 1922 Sarah Watersin romaanissa Parempaa väkeä (suom. Helene Bützow, Tammi 2015).

Parempaa väkeä kertoo kolmekymppisestä Frances Wraysta, joka huolehtii isosta talosta ja äidistään; perheen isä ja pojat ovat kuolleet sodan aikana. Hengenpitimikseen tytär ja äiti nöyrtyvät ottamaan vuokralaisikseen vakuutusvirkailija Leonard Barberin nuoren vaimonsa Lilianin kera. Jähmeän alun jälkeen talon asukkaat tutustuvat toisiinsa, toiset paremmin kuin toiset.

Nyt pitää olla kieli keskellä suuta. Tätä romaania on vaikea käsitellä juonta paljastamatta. Koitan kiemurella parhaani mukaan. Tiivistän näin: syttyy sykähdyttäviä tunteita, joista seuraa peruuttamaton onnettomuus.Parempaa väkeä

Harva kirja vie minut näin toisaalta-toisaalta-tunteeseen. Alussa minun on vaikea päästä imuun, ja olen vakuuttunut siitä, että kyse on pikkutarkasta, juonivetoisesta ihmissuhdeproosasta, paino juonessa. Ja vähitellen koko hommasta kehkeytyy moraaliaikapommi, joka tikittää syyllisyyttä, epätoivoa, toivoa ja mahdollisuuksia.

Pitkin matkaa olen sitä mieltä, että lähes 600 sivua on ihan liikaa. Ja kuitenkin moneen otteeseen hyväksyn jahkailevan tapahtumakypsyttämisen, vatvonnan, tunnetutkiskelun ja jankkaavan dialogin, sillä ilman niitä ei henkilöihin eikä toimintaan siirry ymmärrystä. Waters taitaa tarkan kuvailun. Välillä se on uuvuttaa, välillä se kohottaa. Tunteiden ja tuntemusten ilmaisu yltyy monesti vahvan visuaaliseksi, viehkeäksikin.

Mutta sitten he suutelivat, ja suudelma lehahti auki, lehahti kuin pakka väreilevää silkkiä.

Hivuttaen kiristyvä jännite liittyy juoneen mutta myös henkilökuvakehittelyyn. Käsitys Lilianin todellisesta luonnosta vaihtelee; on kutkuttavan epäselvää, miten suunnitelmallista hänen toimintansa on ja mitä arvoituksia tuo originellin modernisti asustettu nuori nainen sisältää. Lilianin ja Leonardin aviosuhde sekä itse Leonard ovat maatuskanuken kaltaisia, erikokoisia osia paljastuu vähitellen.

Francesin persoona on yksi tärkeimmistä romaanin rakennuspalikoista. Kerros kerrokselta minut perehdytetään hermostuneeseen hahmoon. Francesilla on ärhäkän kantaaottava menneisyys, joka on painettu villaisella. Julkisen minän turvaksi hän on pukenut äidin ja muun ympäristön vuoksi sovinnaisuuspanssarin. Sen ehjänä pitäminen on raskasta, sillä Francesin privaattiminä poikkeaa perustavanlaatuisesti ulkoisesta. Tämä ristiriita valaa kirjan perustan.

Parempaa väkeä on sekä ahmittavan jännittävä että viipyilevä romaani. Vangitseva se on, sillä siinä on omaperäinen tunnelma, ailahtelevat henkilöt, arvaamaton eteneminen ja avoimia asioita.

– – –
Sarah Waters
Parempaa väkeä
Suomentanut Helene Bützow
Tammi 2015
romaani
595 sivua.
Lainasin kirjastosta.
Moni on kirjasta blogannut, mm.
Lumiomenalle romaani on täyteläinen epookki, Leena Lumi sanoo sitä lahjakkaaksi, Kirjojen keskellä ei kuitenkaan tempautunut tunnelmaan, kun taas Kirjoista ja muista kertomuksista on vakuuttunut Midaksen kosketuksesta, ja Kulttuuri kukoistaa lankeaa eläviin hankilöihin ja käsinkosketeltavaan tunnelmaan.

6 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus

Emmi Itäranta: Kudottujen kujien kaupunki

Teemestarin kirjassa (Teos 2012) vesivarantojen ehtyminen kiristää totalitaristista hallintoa, ja Emmi Itärannan toisessa romaanissa Kudottujen kujien kaupunki (Teos 2015) vettä on liikaa. Uudessa dystopiafantasiassa tulva uhkaa pelolla johdettua saariyhteisöä. Esikoisen ounastelin saaneen vakutteita Margaret Atwoodilta, ja miksipä hyvän esikuvan tässä toisessa hylkäisi.

Kudottujen kujien kaupunki -romaanin juoni käynnistyy tehokkaasti: kuka on mykkä löytönainen Valeria, mikä on hänen kytköksensä minäkertoja-Elianaan ja mitä kaikkea Eliana salaa? Sen selvittäminen jääköön joka lukijan iloksi, keskityn sen sijaan kirjan tunnelmaan, kieleen ja ideologiaan.

Tunnelma tihkuu sanoista ja ilmauksista, sillä Emmi Itäranta osaa luoda verbaalisti määrittelemättömän ajan mahdollisia maailmoja. Atmosfääriä hallitsevat uni, hämäryys ja kosteus. Lisäksi salailun vaara välittyy. Kielen kuvat maalailevat kauniisti kertojan aistimuksia, välistä niissä on myös vihjailevaa erotiikkaa.

Hämärä kelluu huoneessa. Kaukana ikkunan alla maailma syttyy ja sammuu, hyönteiset avaavat siipiään tai sulkevat ne saapuvan yön painaumiin.

Hänen hiuksensa putoavat paljastamaan hänen niskansa ihon. Loistelasien valo tarttuu pehmeään nukkaan ja vaipuu uneen yhdessä hänen kanssaan.

Talvenhyytämät tähdet hohtavat kuin mereen uppoavat hopeakolikot, ripottavat heikkoa valoaan katuun ja kanaaleihin.
Elämästämme on taas jäljellä hetki vähemmän, mutta sen paetessa jokin on muuttunut toiseksi.

Teemestarin kirjan kieli myötäilee aihettaan: se on kirkasta ja kuulasta, vedenkaltaisesti soljuvaa. Kudottujen kujien kaupunki on sekin uskollinen pääteemalleen eli unennäölle ja sen vaaroille, sillä seittimäinen, painostava epätodellisuus leijuu kerrotun yllä. Upeasti kerrotaan pahan unen uhkaava lähestyminen, raiskauksenomainen Painaja.

Hämärän epäselvyyden sallin unelle, mutta romaani heittää silmilleni hämmentävän unihiekkaplven, aivan omalakisesti levittyvän. Itäranta ei pysähdy vain siihen, että Unennäkijät voivat järjestäytessään horjuttaa valtarakenteita, vaan hän vie fantasian vielä pidemmälle, johonkin atavistiseen ja yliluonnolliseen, olevaisen lankojen liikuttamiseen.

Huomaan hieman hermostuvani sanastoon, isojen kirjainten intomieliseen viljelyyn (Seittien Talo, Sanojen Talo, Kuolleet Koodeksit, Sanatuhkaus jne.). Ideologista osuutta pidän aika ohuena, ja ehkä se istuu romaaniin, joka tuntuu olevan nuorten aikuisten kohderyhmään suunnattu. Paha, kasvoton Neuvosto hallitsee. Keinot ovat totalitarismeista tuttuja: eliitti pomottaa esimerkiksi lukutaitoa rajaten. Pahin uhka on unet, mielen sopukoiden salaviestitys, jota on vaikea kontrolloida. Kuten kaikissa mielivaltaisissa diktatuureissa, Neuvostolla on keinot hallita hallitsematontakin.Itäranta

Kadotettujen kujien kaupunki on juoni- ja rakkausromaani. Seuraan tarinaa mielelläni, mutta täyttä lumoutumistani jarruttaa hivenen utuinen henkilökuvaus ja kyvyttömyyteni älytä etenkin romaanin loppupuolen unisieppauksia. Pakahtuneisuus ja totisuus verottavat sävyjä, rakkaudeltakin.

Itärannalla on fantasian sepittäjänä tästä eteenpäinkin kirkas tulevaisuus, sillä hänellä on omaperäisiä ideoita, kaunis kielen hallinta ja tunnelmanluojan taito. Tässä romaanissa spefi on kehys sille, että ihmisen on syytä antautua itselleen tärkeille asioille ja ihmisille sekä sietää synkkä ja pimeä, sillä ilman sitä kukaan ei ole se, mikä on, eikä pysty siihen, mihin voi pystyä.

– – –
Emmi Itäranta
Kudottujen kujien kaupunki
Teos 2015
fantasiaromani
335 sivua.
Sain romaanin kustantajilta.

Blogiväen postauksia löysin Lumiomenalta ja Suomi lukee -Kristalta.

8 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus

Laura Lindstedt: Oneiron

Oneiron (Teos 2015) on Laura Lindstedin tuotannosta ensimmäinen teos, jonka luen. Lukuprosessini lähti liikkeelle tunnustelevasti, joten otan poikkeuksellisesti avuksi lukupäiväkirjan. Siksi juttuni pituus venyy, venyy, venyy.

Ensimmäiset sata sivua

Samana päivänä, jona avaan Oneironin ensi lehden, luin naistenlehtivinkkauksen, jossa ylistettiin, miten onnelliseksi tämän kirjan lukeminen tekee. Muutkin kehut nostavat odotuksia. Ymmärrän heti alkuunsa, että nyt on käsissä kirja, jollaista peräävät ehkä hieman elitistisväritteiset älykkölukijat, jotka ovat kyllästyneet epä-älyllisen keveisiin, jännärityylillä flirttaileviin, historiasta inspiraationsa saaneisiin suomalaisten jörriköiden kasvukertomuksiin. Monesta sellaisesta kirjasta olen pitänyt, mutta olen avoin myös muunlaiselle proosalle, Oneironillekin.

Leikitään kuolemaa! Shlomith päätti lyödä asian kerralla lekkeriksi: ”Hyvä on. Kuvitellaan että emme ole enää elävien kirjoissa. Siitä saattaa tulla hauskaa, vähän kuin lukisi dekkaria, jossa murhatuksi tulevat vuoron perään Polina, Nina, Maimuna, Wlbgis, Shlomith ja Rosa. Jännitystä jos ei elämään niin edes tähän, miksi tätä nyt sitten haluaa kutsua, ihan sama.”

Kuusi naista leijuu kuolemanjälkeisessä välitilassa. Seitsemännen, nuoren Ulrikan, saapuminen tähän ryppääseen on häiritsevä väkivallan ja mielihyvän kieputus. Rajoja siis rikotaan heti alkuunsa. Huomaan itsessäni varautuneisuutta: yrittääkö tämä liikaa, ylittääkö tämä ymmärrykseni?

Yhden luvun nimi on ”Pieniä korvapuustinmuotoisia tarinoita”. Juuri niin: Lindsted on vaivannut tarinataikinaa vuosia, ja se on sotkettu monista aineksista, sitten kaulittu venyväksi massaksi, sille on levitetty tursuavia kerrontamausteita, se on rullattu, paloiteltu, kypsytelty. Haukatessa makuosat sekottuvat, kovat kaardemummankaltaiset makupommit rasahtelevat hampaissa – ja paljon on nieltävää.

Nyt on otettava vastaan rajattomuus ja välitila, heitot jos mihinkä suuntaan. Kirjanaisten elämä, kuolema ja välitilayhteiselo kaikkine tarinantynkineen sotkeutuvat toisiinsa kierteisellä tavalla – iät, kielet ja kulttuurit myös. Ja kansainvälisyys on romaanin raatoväelle selviö.

Toiset sata sivua

Oneironin aihevalinta on universaali, ydininhimillinen. Kuolema ei jätä ketään kylmäksi; joitain kuolema kauhistuttaa, torjututtaa, pelottaa, joitain kiehtoo. Kuolemanjälkeisyys askarruttaa kaikkia. Oneiron näyttää siitä ennen kokemattoman puolen. Kunnioitan kuolemaa pelonsekaisesti. En tiedä vielä, muuttaako kirja ajatuksiani.

Onko kuolema nyt varmasti poissa. Voisiko joku luvata?

Rosan välityksellä kärjistyy jotain tärkeää. Lääketiede voi pidentää ikää, jota taas sattuma/kohtalo/elämän epäreiluus voi lyhentää. Kukaan ei voi luvata.

Alan vähitellen lämmetä elastiselle kerronnalle. Se joustaa sattumanvaraisesti johonkin naiseen, johonkin hänen kokemaansa, venyy elettyyn ja vetäytyy jälleen seitsemän naisen yhteiseen mikä-mikä-tilaan.

Kolmas satasivuinen jakso

”Eränainen ja pilkunviilaaja” Teksti: Susanna Laari, kuva: Satu Kemppainen, MeNaiset 41/2015

Jumiuduin moneksi päiväksi, työkiireetkin vaikuttavat. Ohessa lukaisin kirjailijahaastattelun (MeNaiset 41/2015):

Kunnianhimoiselle Lauralle pelkkä naisten elämäntarinoiden kertominen ei riittänyt.
– Yritin löytää jokaiselle oikean kerronnan tavan. Lähtöajatuksena oli, että kirja kestää hyvin monenlaisia kerronnan muotoja ilman, että ne tuntuvat tuputetulta.

Sori, hitusen minusta kerronta on teoreettistietoisen tuputettua. Kerronnan muotojen ja tekstien variaatiot tuovat jollain lailla mieleen Jennifer Eganin romaanin Aika suuri hämäys, vaikka Oneiron on teemoiltaan fokusoidumpi kuin verrokki, ja päähenkilögalleria pysyy koko ajan samana, sorasointuisena naiskuorona. Mielestäni kirjailija on onnistunut henkilöiden kuvauksessa: kukin erottuu joukosta, eikä välitila pehmennä kulmikkaitakaan persoonia.

Eniten tilaa ottaa ja vie Shlomith, äärimmäisyyksiä kokeileva juutalainen performanssitaitelija, jonka kärjekkäänä ja äärimmäisenä erottuu muista. Häneen kilpistyy useita kerrontatyylejä, kuten hän-, sinä- ja me-muotoisuutta sekä juutalaisuutta ja ruumiillisuutta käsittelevä luento.

Rapiat neljästaa sivua: luettu kirja

”Hän heittäytyi suorastaan runolliseksi kuvaillessaan swedwnborgilaista kuolemaa, tilaa joka on aistihavaintojen perusteella yksi yhteen elävien maailman kanssa.”

Luen Oneironia harvinaisen hitaasti. Se pakottaa jarruttelemaan. Omaperäisyydessä on oma arvonsa, samoin jäljittelemättömässä tavassa sinkoilla aiheesta ja tilanteesta toiseen. Siekailemattomuus onnistuu jopa järkyttämään, siis herättämään tunteita. Joukossa on ilkikurisuutta ja ristiriitoja. Romaani saa minut kyllä usein tuntemaan itseni riittämättömäksi, epäilen, kykenenkö kantamaan tarinakuormaa.

Hyvä, minut haastettiin. Ihailen joustavaa kieltä ja kerrontaa, kekseliäs tekstitaituri on tämä kuolemanjälkeisen fantasian luoja. Romaanin loppuosa kirkastaa ja värittää kuolinhetket, jokaiselle ainutlaatuiset, ja kohtaan niissä kauneutta ja riipaisevaa rujoutta. Olen tyytyväinen luettuani näin omaehtoisen teoksen, enkä kanna kaunaa hetkittäisten teennäisyystunteiden nostattamisesta.

Viihdyin naiskohtaloiden paljastuspalasia kokoillen sieltä sun täältä. Mietin, miksi kaikilla romaaninaisilla on kavahduttavia kokemuksia miehistä – yksipuolista näin monipuolisessa tarinassa. Miksi juuri nämä naiset? Jos onkin kyse vain yhden kuolinharhoista?

On paljon asioita, jotka eivät ole vallassamme. Jälleen kerran joudumme luopumaan. Ja aina se tuntuu yhtä musertavalta. Ikään kuin emme oppisi mitään tuhansista ja taas tuhansista lähtemisistä, yksin jäämisistä ja uusista tulemisista. Aivan kuin ihmiset, jotka ilmestyvät tänne yksitellen tai ryppäinä, myttyinä tai jäsenet suorina, säikähtäneinä tai syvässä unessa, ja aikansa oltuaan katoavat, eivät olisi osa tätä kirottua prosessia.

Lohduttaako minua Lindstedtin luoma kuolemankynnyksen hörhöilytila ennen lopullista haipumista? Tavallaan. Jokainen kuoleva on Oneronissa vielä mieleltään kuin lihallinen itsensä mutta mukautuu välitilaporukkaan, no, vaihtoehtojakaan ei ole. Tuo sielujen saattohoitoryhmä tukee luopumista. Rivi, naisrivistö, on sattumanvarainen otanta edesmenneitä, jotka loppuun asti häröilevät yksilöinä mutta koittavat auttaa eletyn elämän jättämisessä, vaikka ryhmästä joku jää viimeiseksi, yksin.

Rivi on kaunis kuin kaunein hautajaissaatto, surullinen kuin surullisin sävel, lohdullinen kuin äiti maan syli. Rivi on täydellinen. Naiset eivät pelkää.

En halua kaivella tämän pitempään (hah – onkohan kukaan jaksanut lukea tänne asti) kaiken kerrotun sanomaa tai kirjan nimeä. Oneiron on enemmänkin virta. Se läikkyy ja pyörii jotakin kohti. Ainakin kuolemaa. Sitä ennen eletään. Jokainen elämä ja kuolema on omanlaisensa. Hieno.

– – –
Laura Lindstedt
Oneiron. Fantasia kuolemanjälkeisistä sekunneista
Teos 2015
romaani
440 sivua.
Lainasin kirjastosta.
Finlandia-palkintoainesta, sanoisin.
Kirjablogeissa mm. Kannesta kanteen, Luettua elämää, Lukutoukan kulttuuriblogi ja Ullan luetut kirjat.

11 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus, Lukupäiväkirja

Klassikkohaaste 2

Kaihertaako lukematon klassikko? Kaikki ovat SEN lukeneet paitsi minä? Kalvavan sivistysaukon pääset täyttämään vertaistuen voimin. Nyt käynnistyy kirjabloggaajien klassikkohaasteen osa 2. Ensimmäinen klassikkohaaste päättyi heinäkuun lopussa, ja Ompun blogissa on sitä koonti. Tässä jatkuvajuonisen haasteen toisen osan ohjeet:


 

1. Valitse joku klassikko, jonka olet jo pitkään halunnut lukea ja ilmoita valinnastasi tämän postauksen kommenttikenttään.
2. Lue valitsemasi klassikko.
3. Kirjoita postaus lukemastasi klassikosta ja julkaise postauksesi 31.1.2016. Linkitä postauksesi koontipostaukseen, jonka julkaisen blogissani samaisena päivänä.
4. Kehu itseäsi: selätit klassikon – ja ehkä jopa nautit siitä!
5. Toista kohta neljä, useasti.


 
klassikkohaaste2
Haasteeseen ilmoittautuneita on jo liuta, mutta tammikuun loppuun asti ehtii liittyä joukkoon. Kirjaakin voi vaihtaa, jos siltä tuntuu. Myös ei-bloggaajat ovat enemmän kuin tervetulleita: lue jonkun bloggaajan valitsema kirja ja kommentoi postauksen jälkeen kirjakokemuksestasi.Tässä etukäteisilmoittautuneet:

1. Tuijata. Kulttuuripohdintoja – ehkä Romeo ja Julia (voi vielä vaihtua)
2. Yöpöydän kirjat – J.D. Sallinger: Sieppari ruispellossa
3. Täysien sivujen nautinto – Raymond Queneau: Tyyliharjoituksia
4. Oksan hyllyltä – kirjaa ei vielä valittu
5. Tarukirja – Goethe: Nuoren Wertherin kärsimykset
6. Hyönteisdokumentti – Gustave Flaubert: Rouva Bovary (?)
7. KirjaValas – Veikko Huovinen: Havukka-ahon ajattelija (voi vielä vaihtua)
8. Satun luetut – Virginia Woolf: Mrs. Dalloway
9. Eniten minua kiinnostaa tie – Aleksis Kivi: Seitsemän veljestä
10. Orfeuksen kääntöpiiri – Charles Dickens: David Copperfield (?)
11. Kujerruksia – Leo Tolstoi: Anna Karenina
12. Dysphoria – J.K.Rowling: Harry Potter ja Viisasten kivi
13. Reader, why did I marry him? – George Perec: Elämä – Käyttöohje.
14. Les! Lue! – Henrik Ibsen Peer Gynt
15. Kuuttaren lukupäiväkirja – Emily Brontë: Humiseva harju
16. Kirjakaapin avain – Timo K. Mukka: Maa on syntinen laulu
17. Hyllytontun höpinöitä – F.E. Sillanpää: Silja nuorena nukkunut
18. Kirjamatkat – Charles Dickens: David Copperfield
19. Kannesta kanteen – Volter Kilpi: Alastalon salissa
20. Luetaano tämä? – Tove Jansson: Taikatalvi

HUOMAA! LISÄYS 31.1.2016: HAASTEESEEN OSALLISTUNEIDEN JUTUT ON KOONTIJUTTUNI KOMMENTEISSA.

Haaste on hauska hivauttaa näin klassikkopäivänä 10.10. Juhlistamme tänään suomenkielisen kirjallisuuden kulmakiveä, Aleksis Kiveä. Rohkaisuna tarinoiden tulkintavapauteen siteeraan vanhaa mestaria ja yhä jykevää teosta Seitsemän veljestä:

Juhani: Se tiedetään, ettei Timon pää ole juuri terävimpiä tässä maailmassa.
Timo: Vaikk`ei. Mutta tällä päällä vaellan halki tämän maailman yhtä kunniallisesti kuin sinäkin taikka jokin muu, mies tai vaimo.
Aapo: Timo ei käsitä kuvausta.
Juhani: Ei ensinkään se poika parka nyt käsitä. Mutta katsoppas jos selitän sinulle seikan. Tapaus ketusta ja karhusta on arvattavasti niistä ajoista, joina kaikki luontokappaleet ja vielä puutkin taisivat puhua, niin kuin vanhassa testamentissa kerrotaan; ja sen olen kuullut vainaalta sokea-enoltamme.
Aapo: Ethän käsitä nyt sinäkään satua ja sen tarkoitusta.

Klassikkovirittäytymismielessä voit testata, kuka Kiven romaanin henkilöistä olet: testi.

LUKUILOA!
Seitsemän v

66 kommenttia

Kategoria(t): haaste, Kirjallisuus

Antti Leikas: Soutaminen

Ensi ajatukseni on, että nyt olen mukavuusalueeni ulkopuolella. Antti Leikas kirjoittaa romaanissaan Soutaminen (Siltala 2015) myyntineuvotteluista ja firmojen sodasta. Ehkä ajattelen aihepiiristä, että se on minusta mielenkiinnotonta ja vierasta. Siksi kirjallisuus on: tarinan viekoittelemana tutustun tuntemattomaan elämänalueeseen – ja yllätyn.

Soutaminen on täysin arvaamaton teos. Se harhauttaa ja koukuttaa. Se myös kummastuttaa.
Soutaminen

Kerronta-aika on rajattu, yksi työviikko maanantaista perjantaihin. Sen aikana tapahtuu kertojahenkilöille paljon käsittämätöntä. Kertojia on useita. Heidän johdollaan minä näen samoja tilanteita eri silmin, mutta kertojat ovat sokeita toisilleen. Lyhyt avaus kertojahenkilöistä on paikallaan: Kukkoaho on häikäilemätön peluripomo, joka piilottelee soutajamiestään vaatehuoneessa. Soutajamies ”Karppinen” mielikuvittelee vesiurheilua ja yhteisiä järvireissuja hirven kanssa. Seilonen on myyntiporukan nyhverö, joka muinaisen sotataito-oppaan voimin kokee käänteen.

Myönnän auliisti, että olen aivan pihalla Karppisen jutuista. En piittaa. Kukkoaho on melkoinen kävelevä katastrofi – en ole moista ristiriitanaistapausta kotimaan proosassa tavannut. Seilonen liikuttaa minua.

Liikeneuvottelutouhuissa on uskomattomuutta ja uskottavuutta. Huumori ei ole ääneen naurattamista vaan sisäänrakennettua touhuilun naurettavuutta, koska itkeä ei tohdi. Kaiken tämän Leikas tarjoaa tarkalla kielellä, jossa on ilmaa ja outoa taikaa. Paino on sanalla ”outo”. Häiriintyneisyydestä pidän kovasti. Näytteeksi valitsen Kukkoahon kumman tunteen:

Aivastin äkäisesti, ja pärskähdyksen voimasta sieluni karkasi nenästäni ulos. Se muistutti vähän huivia Hermesin syysmallistosta, parista kohdasta revennyt mutta kokonaisuudessaan tyylikäs, repeämiä ei huomaisi jos sen kietaisisi löyhälle solmulle kaulaan. Yritin napata sielustani kiinni, mutta se tuntui väistelevän minua, aivan kuin käsieni aikaansaama ilmavirta olisi ajanut sitä yhä kauemmas.

Antti Leikakselta olen lukenut Melominen-romaanin (2011), jossa jo omaäänisyys kaikuu. Huopaaminen (2013) on jäänyt vesiurheilusarjasta väliin. Soutaminen hämmästyttää vauhdikkaalla vinksahtaneisuudella. Hienoa, että on erottuvia riskinottajia, lukijan ällistyttäjiä.

– – –
Antti Leikas
Soutaja
Siltala 2015
romaani
217 sivua.
Lainasin kirjastosta.

2 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus

Joni Skiftesvik: Valkoinen Toyota vei vaimoni

Vaimo viedään sydämensiirtoon Oulusta Helsinkiin, mies kovan kivun vuoksi paikalliseen sairaalaan. Toivo ja pelko elämän jatkumisesta vievät kertojan kuvaamaan nykyhetkeä ja käymään menneessä. Kerrottavaksi valikoituu paloja lapsuudesta oman kymmenvuotiaan pojan kuolemaan.

Joni Skiftesvikin kirjaa Valkoinen Toyota vei vaimoni (WSOY 2014) kutsutaan takakansiesittelyssä omakohtaiseksi teokseksi. Knasuiluako? Verrattuna norjalaisen kirjailijakollegan pikkupiirteiseen elämäkertaromaanityyliin Skiftesvik on valikoiva ja suurpiirteinen. Menneet asiat ovat usein mielleyhtymämuistumia kuhunkin nykyhetkiviitteeseen liittyen. Esimerkiksi sairaalalääkäri vie ajatukset kouluaikaiseen latinanopettajaan, viereisen vuoteen tyyppi kansakouluaikaan, ja toinen sairaalareissu elokuvakäsikirjoitusjuttuihin.

Kuoleman läheisyys pistää kertojan miettimään läheisiä. Ajatukset pyörivät usein lapsuudenkodissa, äidin kohtalossa ja oman perheen varhaisvuosissa. Myös oman esikoisteoksen merkityksellisyyteen hän palaa. Teksti osoittaa (jopa pelottavasti), millainen vaikutus on 1980-luvulla ollut yhdellä kehuvalla valtalehtikritiikillä. Näin taitaa olla yhä vain.

Skiftesvikin teksti on selkeää ja siirtymät seuraavat toisiaan sujuvasti. On kuulas tuntu, otteessa on elämän rajallisuuden edessä viattomuutta ja vilpittömyyttä. Jos pitäisi valita kirjaa kuvaamaan yksi sana, se olisi ”viehättävä”. Häpeän sanoa, että teos ei ole minulle suurta kirjallisuutta, se edellyttää halua tietää kertojakirjailijasta päänsisäisiä. Se on kirjoittajalleen tärkeää, vakavan ja toiveikkuuden yhdistävää elämänkokemusproosaa. Skiftesvik sai kirjastaan viime vuoden Runeberg-palkinnon. Koen sen elämäntyöarvonannoksi.

– Minä olen aina ihmetellyt, miten kirjailijat ovat niin viisaita, että osaavat kirjoittaa kertomuksia omasta päästään.
– Kaikilla meillä on suunnilleen saman verran älliä päässä. Joku kirjoittaa kirjoja, joku maalaa tauluja tai katsastaa autoja.
– Mutta kaikista ei tule kirjailijoita eikä taiteilijoita.
– Pitää olla rohkeutta heittäytyä lahjojensa varaan.

On vaikea arvioida, mitkä osuudet kirjassa lipsuvat faktapohjaisista muistelmista fiktion puolelle. Dialogitallennuksissa ja näkökulmavalinnoissa luonnollisesti on kaunokirjallista lähestymistä. Hauraankauniissa lopetuksessa sepitehenkeä on roimasti. Loppu on liikuttava ja arvoituksellinen.Valkoinen toyota

– – –
Joni Skiftesvik
Valkoinen Toyota vei vaimoni
WSOY 2014
elämäkertaproosaa
246 sivua.
Lainasin kirjastosta.

6 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus

Selkohaaste & Panttivanki ja muita kertomuksia

Elokuussa Klaaran päivänä haastoin lukemaan selkokirjoja ja jakamaan niistä ajatuksia tänään Valion päivänä. Ilahduttavasti monet tahot levittivät haastettani: kiitos!

Muistutan selkokirjoista siksi, että Suomessa on paljon lukijoita, joille tavallinen teksti on liian raskasta tai vaikeaa. Silti lukeminen voisi ilahduttaa, virkistää ajatuksia ja välittää tunteita. Olkoon siis tarjolla helppoja kirjoja mottoa noudattaen: Jokaisella on oikeus lukea.Jokaisella on oikeus lukea


Tämän päivän selkovalio on Panttivanki ja muita kertomuksia (toim. Päivi Heikkilä-Halttunen, OPH 2015), kokoelma kotimaisilta nykykirjailijoilta. Se on nuorille suunnattu 35 novellin valikoima, jonka on selkoistanut Ari Sainio. Kirja on selvästi suunnattu yläkoululaisille, mutta joukossa on myös kertomuksia, jotka ovat käyttökelpoisia toisella asteella. Joka jutussa on siihen liittyvä kuva, ja kuvittaja Jussi Kaakisen tyyli on sopivan särmikäs.

Kertomusten aiheet ovat nuoria lähellä. Ihastumiseen liittyvät tekstit ovat pääosassa, mutta on mukana myös kertomuksia arkisista tilanteista. Aika moni juttu liukuu tavallisesta epätavalliseen, joten fantasian tai yliluonnollisen elementti on hyvin edustettuna. Jokunen jutuista on kovin lapsekas, mutta näin monen kertomuksen kokoelman etu onkin monipuolisuus: siinä on jokaiselle jotakin.

Missään ei ole näkyvästi esillä, että kirja on selkokielinen. Yksi syy voi olla se, että kirja luokitellaan oppikirjaksi: siihen on laadittu opettajan verkkomateriaali monipuolisine tehtävineen. Oppimateriaalit eivät voi käyttää selkologoa. On myös mahdollista, että selkoisuutta ei korosteta siksi, että halutaan karsia ennakkoluuloja ”erityisestä”. Kirja esitellään vain helppolukuiseksi – siis tavallinen mutta lukukynnyksiä tasoitteleva kirja.

Kirjan selkokieli on eloisaa ja joustavaa. Kaikkein tiukimpia selkokielikriteereitä se väistelee. Jutuissa on slangia ja murretta, virkkeetkin ovat melko pitkiä ja rivityslogiikka vaihtelee. Ajattelen, että valinnat on tehty kohderyhmän kannalta harkiten ja siinä onnistuen. Lyhyet kappaleet ja selkeä kappalejako edistää teknistä lukuprosessia, ja kieli kuulostaa luonnolliselta ja sujuvalta – vaivattomasti saavutettavalta. Käsissä on kirja, joka sopii mainiosti sutjakkaasti lukevalle, hitaalle ponnistelijalle ja suomen kieltä harjoittelevalle nuorelle. Todellakin: jokaisella on oikeus lukea ja nauttia siitä.panttivanki
Panttivanki ja muita kertomuksia on käyttökelpoinen kokoelma. Uskon, että on tarvetta tällaisille lyhyille nuorisojutuille. Niihin voi moni samastua, sillä päähenkilöissä on tasaisesti sekä tyttöjä että poikia. Niiden avulla voi käsitellä elämänilmiöitä, ajatuksia ja tunteita. Niiden välityksellä pääsee osaksi kirjallista kulttuuria. Kirjan 16 kirjailijaa on kotimaisia nykykirjailijoita, ja voi olla, että joku lukija innostuu tarttumaan pikkujutun lukemisen jälkeen kirjailijan kokonaisteokseen – siis porttiteoria on mahdollinen. Vanhimmat jutut ovat edelliseltä vuosisadalta, mutta valtaosa teksteistä on ajattomia tai ajankohtaisia.

Suosittelen siis Panttivanki-kokoelmaa koulu- ja kotikäyttöön. Jos et ole aiemmin selkokirjaan tarttunut, kokeile tätä. Se saattaa horjuttaa mahdollisia ennakkoluuloja töksähtelevästä tai köyhästä ilmaisusta. Pitää kuitenkin muistaa, että selkokieli vaihtelee kohderyhmän mukaan.


 

Haastan tänään välittämään selkokirjakokemuksiasi blogissasi tai muussa some- tai liveyhteisössä. Ainakin seuraavissa blogeissa saattaa tänään ilmestyä selkojuttuja:

Hemulin kirjahylly
Pihin naisen elämää



Panttivanki ja muita kertomuksia
Toimittanut Päivi Heikkilä-Halttunen
Selkomukautus Ari Sainio
Kuvitus Jussi Kaakinen
Opetushallitus 2015
232 sivua
35 kertomusta 16 suomalaiselta kirjailijalta.
Lisätietoja ja kirjan tehtävät: http://edu.fi/panttivanki

Sain kirjan kustantajalta.

Selkokirjoja löydät muun muassa http://papunet.net/selkokirjat/

5 kommenttia

Kategoria(t): haaste, Kirjallisuus, Lasten- ja nuortenkirjat, Novellit, Selkokirja