Aihearkisto: Romaani

Finlandia-romaani -veikkaus 2024

Huomenna Finlandia-valitsijoiden valinnat selviävät. Veikkaan viime tingassa kaunokirjallisuuden romaanivoittajaa. Esittelen ehdokkaat sukunimen mukaisesti aakkosissa.

Anna-Kaari Hakkarainen: Marraseliö (Tammi)

Marraseliö saa ravintoaan kuolleesta, ja romaani Marraseliö elävöityy kuolleesta rakkaudesta ja edesmenneestä elokuvaohjaajasta – muun muassa. Moinen kirjan kuvailu ei oikein anna oikeutta tekstille, joka moninaisena vilistää sivulta toiselle, tekstilajista ja kerrontamuodoista toisiin. Tämän romaanikokemuksen veikkaan voittavan.

Helmi Kekkonen: Liv! (Siltala)

Liv! -romaanin voi lukea perheromaanina, sillä yhdelle jäsenelle sattunut väkivallan uhka osuu koko perheeseen. Romaani ilmaisee poikkeuksellisesti sen, että ei pelkkä teko vaan vain aie järisyttää ja järkyttää. Fiktio osuu aikaan, jolloin faktaa on monien miesten salliva asenne naisiin kohdistuvaan väkivaltaan.

Tommi Kinnunen: Kaarna (WSOY)

Kinnusen taito kuvata henkilöitä ja heidän kipupisteitään on vertaansa vailla. Vaikka suomalaisessa kirjallisuudessa on lukuisia puhumattomien perheiden kuvauksia, ei Kaarna vaikuta vanhan toistolta. Lisäksi aihe – partisaanien aiheuttamat traumat – tuo suomalaiseen sotakuvaukseen uutta ainesta.

Kaj Korkea-aho: Äitiä etsimässä (Otava)

Sympaattisen puhtaasti ja suorasti selostettu tunteiden vuoristorata nimensä mukaisesti äidin etsinnästä puhuttelee. Yhteiskuntamme ei ole järin lapsimyönteinen, joten on ilahduttavaa, että lapsen saamisen tärkeydestä ja tunnepuolesta julkaistaan kirjoja. Pidän kovasti kirjan kuvauksesta. Silti olisin voinut valita ehdokkaaksi kaunokirjallisuuskannalta Saara Turusen Hyeenan päivät, joka omakohtaisuudessaan on piirun verran fiktiotyylisempi kuin Äitiä etsimässä. Makuasioitahan nämä!

Hanna-Riikka Kuisma: Korvaushoito (Like)

Tämä romaani on minulla vielä alkutekijöissään. Voin vain todeta, että romaanin alku vaikuttaa suoralta kerronnalta miehestä, joka pysyy elävien kirjoissa korvaushoidon avulla. Minuun koski kuvaus raivostuttavan epäreilusta opettajasta – ja sellaisesta sain lukea myös seuraavan ehdokkaankin romaanista.

Pajtim Statovci: Lehmä synnyttää yöllä (Otava)

Kouluilkeys ja -väkivalta on vain yksi puoli tätä romaania. Toinen on Jugoslavian sota, kolmas sukupolvia riivaava väkivaltaperinne, neljäs toiseuden vierastaminen, viides… Statovci on mestarillinen kertoja ja kielen käyttäjä. Romaanin pitkät, pilkutetut virkkeet laukovat mielen, havaintojen ja kokemusten sarjatulta, jota liekittää symbolien ja myyttien roihu. Voisi voittaa – mutta veikkaan silti toisin.

2 kommenttia

Kategoria(t): Kirjallisuus, kirjapalkinnot, Listaus, Romaani

Helsingin kaupunginteatteri: Lempi

Helsingin kaupunginteatterin pienellä näyttämöllä on aluksi pienen rakennuksen runko, lattialla laatikollinen kariketta, heteka ja pari penkkiä, muutama tarvekalu. Pari punaisia kenkiä ja talosta henkarissa roikkuva valkoinen mekko kiinnittävät katseen.

Niukka mutta osuva lavastus johdattaa Helsingin kaupunginteatterin pienen näyttämön esitykseen Lempi. Se pohjautuu Minna Rytisalon samannimiseen romaaniin (2016), jossa Lempistä kertoo kolme henkilöä. Sama säilyy Sinikka Sanelman ja Miika Murasen dramatisoinnissa ja jälkimmäisen ohjauksessa.

Näytelmän punaiset kengät kuuluvat Lempin kaksossiskolle, Siskolle (Ursula Salo). Järkevä Sisko lemppaa tolkun ja ajautuu rakkaudenkaipuussaan natsi-Maxin seuralaiseksi, ja siskosten vedonlyönnin johdosta (tai siitä huolimatta) Lempi vamppaa yksinkertaisen mutta lojaalin ja syvästi rakastuvan maalaisnuorukaisen, Viljamin (Sauli Suonpää). Lempi avioituu ja saa piiakseen katkeran Ellin (Vappu Nalbantoglu), joka on pitkään haikaillut Viljamia.

Sota-aikaan sijoittuvien keskeistapahtumien jännite kiristyy Siskon, Viljamin ja Ellin monologien välillä. Dialogia ailahtaa vain parisen kertaa, ja muutaman kerran kuuluu Lempin oma ääni (Krista Kosonen), myös muutaman muun henkilön. Romaanin sinuttelutyyli toimii myös näytelmässä: Lempille kerrotaan tapahtumia ja samalla hänet nähdään ja näytetään tyystin eri näkökulmista. Jokainen (lukija ja) katsoja saa tehdä omat johtopäätökset, millainen Lempi on ollut – ja millaisia ovat kertojat.

Näyttelijöiden monologit vuorottelevat ja vievät tapahtumia eteenpäin kutakuinkin kronologisesti, vaikka Siskon hahmo on esityksessä yhdistelmä vanhaa ja nuorta Siskoa. Henkilöt eivät kohtaa, mikä korostaa jokaisen erillisyyttä ja sisäistä todellisuutta, joka rakentuu kokemuksista – ne muovaavat persoonat, tekojen syyt ja seuraukset, myös elämän sattumanvaraisuuden. Yksi vaikuttaja on sota.

Koska esityksessä on pitkälti kyse tunteiden ilmaisusta ja sanottamisesta, näyttelijöiden tehtävä on vaativa. Henkilöiden sisäinen maailma välittyy uskottavasti, väkevästi. Odotukset, pettymykset, raakuus ja rakkaus näkyvät ja tuntuvat. Kolme henkilöä täyttää lavan, ja kukin kolmikosta lunastaa sen lisäksi itselleen vielä erikseen. Lisäksi Lempi elää monisärmäisenä heidän muistoissaan.

Lempin valkoinen mekko vaihtuu esityksen aikana arkiasuksi, ja kummankin käyttö ja symbolisuus toimii hienosti. Lavan taka-alan pitsilakanoihin heijastettu mustavalkoinen Lapin maisema äänimaailmoineen tukee esityksen tunnelmia.

Ensimmäisen näytöksen intensiteetti tehosi: tapahtumat etenivät pelkistetysti mutta oivaltavasti. Väliajan jälkeen veto hieman herpaantui – vai olinko se minä? Jäin jopa miettimään vaihtoehtoa, että kokonaisuus olisi ollut hivenen lyhyempi ja ehkä jopa yhtäjaksoinen.

Pohdin myös, millainen olisi Lempi-elämys, jos en olisi lukenut kirjaa ja tietänyt juonta etukäteen. Siihen sain vastauksia kahdelta nuoren polven teatterikävijältä. Kumpikaan ei ollut lukenut kirjaa, ja toiselle Lempi oli ensimmäinen aikuisiän teatterikokemus.

Kumpikin piti esitystä helposti seurattavana, eli tapahtumien eteneminen tuntui sulavalta ja hyvin sulatettavalta. Ehkä tragedian pystyi arvaamaan ennalta, mutta se ei haitannut. Sinuttelutyyli tuntui heistä luontevalta ja näyttelijöiden heittäytyminen vakuuttavalta. 

Pohdimme yhdessä lavastusta ja puvustusta. Emme keksineet vastausta, miksi vanhojen tavaroiden joukossa oli pari modernia penkkiä. Muuten ihastelimme näyttömökokonaisuutta ja taikaa, jonka teatteri tuottaa: tässä ja nyt -tunnetta.

Esitys veti meidät eläytymään. Aikuisesitysensikertalaisen Lempi vakuutti: teatterikokemus ei jää ainoaksi.

Helsingin kaupunginteatteri: Lempi (ennakko 19.11.2024, ensi-ilta 21.11.2024)

Ohjaus: Miika Muranen

Esityksestä lisää Kaupunginteatterin nettisivulla.

1 kommentti

Kategoria(t): Draama, Kirjallisuus, Romaani, teatteri

Ragnar Jónasson: Sydäntalvi 

Mitä kummaa: dekkariputki osoittaa taas Islantiin!

Huomaan lukeneeni useita Ragnar Jónassonin dekkareita, nyt vuorossa Ari Thor -sarjan neljäs osa Sydäntalvi (Tammi 2024). Vaikka kirjailijan tyylissä on pelkistävää henkeä ja nykivää kerrontaa, juoni vetää.

Sydäntalven jännärijuoni vetoaa alkuunsa minua perinteisenä suljetun tilan arvoituksena – tavallaan ja siksi, että epäiltyjä on rajatusti 3 – 4 ihmistä harvaan asutulla rantakolkalla, kivikkoon päätyvän jyrkänteen reunalla. Suljettuun tilaan sisältyy talon lisäksi majakka jyrkänteen reunalla. Terävien lohkareiden päälle on jo pudonnut kolmas saman perheen jäsen, joten on aika selvittää, mistä on kyse.

Romaani kuljettaa mukanaan Arin elämän käänteitä. Nyt hän on tulossa isäksi. Suhde tulevaan äitiin jatkuu kummallisen varovaisena ja veitsenteräisenä. Isyys merkitsee Arille itse- ja suhdetutkiskelun aikaa, ja lisäksi suku ja yhteys ihmisiin askarruttavat häntä. Se ryydittää kirjan psykologista otetta. Sen sijaan Arin entinen pomo Thomas jää kalvakaksi ja yksioikoiseksi.

Innostuin alun jämäkästä rajauksesta rikosratkonnassa, mutta vähitellen meno meni melko arvattavaksi. Arin rooli selvitystyössä ja pahan kaivuussa kyllä tuli selväksi: päähenkilövetoisuus ja hänen puolellaan pysyminen toisaalta vetoaa, toisaalta jähmettää. Romaani sijoittuu joulunaikaan, ja tuiskuava, tuulinen rannikko maailman reunalla sopii melankoliseen tunnelmaan, jota lumen lisäksi valaisee uusi elämä kaikkien kuolemien seassa.

P. S. Ragnar Jónasson Pimeys-romaanista on suoratoistossa kansainvälisesti tehty The Darkness -draamasarja. Konkariohjaaja Lasse Hälsström on sen takana, pääosassa Huldana Lena Olin. Ensimmäinen osa on nimensä mukainen: synkkää on. Vieraannuin, koska kaikki islantilaiset puhuivat englantia ja Huldan hahmo mököttää botox-huulet turpeina. Kyllä se pitäisi sietää fiktiossa mutta toisin kävi. Sarjan katsominen jäi ensimmäiseen jaksoon.

Ragnar Jónasson: Sydäntalvi, suomentanut englannin kielestä Antti Saarilahti, Tammi 2024, 169 sivua eKirjana. Luin BookBeatissa.

1 kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Dekkariputki, Kirjallisuus, Romaani

Guillame Musso: Elämä on romaani

Dekkariputki suuntautuu nyt Ranskaan.

Ranskalaisdekkaristin Guillame Musson Kirjailijatrilogian päätösosaan sopii tämä sitaatti:

– Luomisessa on olennaista, että kokeilee yhä vain uusia juttuja, jotka eivät välttämättä johda mihinkään tai joita ei tarvitse seurata loppuun asti. 

Sitaatin johdattelemana odotan Elämä on romaani -kirjalta perusdekkaria suurempaa. Odotukset kutistuvat, mutta sitaattia romaani toteuttaa: luomista, kokeilua, tyssää loppua kohti.

Aiemmat Musson kirjailijasarjan dekkarit ovat olleet rikoksia ja ratkaisuja melko perinteiseen tapaan ketjuttavia niin, että menneisyys selittää tapahtumia. Niissä kirjailijuus on kuulunut kuvioon oleellisesti. Kirjaijuus korostuu tässä sarjan kolmannessa osassa suureksi luomisvoimaksi fiktiomaailmassa, tavalliseksi ihmispoloksi rakkaus”tosi”elämässä.

Ollakseen ranskalainen dekkaristi hänen romaaninsa tuntuvat jenkkiläisiltä, tosin kirjoissa on kytköksiä Amerikkaan ja siellä asumiseen. Elämä on romaani alkaa brooklynin maisemista, käväisee Korsikassa mutta parkkeeraa pariisilaiskortteleihin. Miljöö vaikuttaa mutta sitä merkittävämpi rooli annetaan rakenteelle, joka myötäilee pääteemaa.

Musson romaania ei voi millään muotoa pitää elämänmakuisena vaan paperinkahisevana kokeiluna leventää jäännitysgenreä. Moni asia osoitetaan lähestulkoon keksityksi. Tiivistän: kirjoitusjumissa jököttävä miesmenestyskirjailija kirjoittaa jännitysromaania, jossa on päähenkilönä naismenestyskirjailija. Kirjan mieskirjoittaja änkee mukaan romaaniinsa. Romaanin ja mieskirjailijan elämässä on yhtäläisyyksiä, mutta sekään ei riitä vaan romaanissa on eri tekstilajeja ja useita näkökulmia kirjailijan ns. tosielämästä, jota piinaa avioero ja tuska lapsen ja rakkauden menettämisestä.

Tavallaan kirjaan kehkeytyy kiinnostava kierre mutta se kuristuu omaan näppäryyteensä. Liian itsestään tietoinen kerronta lukuisine kirjallisuussitatteineen ja namedroppailuineen (ja inhokkini: asu-, desing- ja ulkonäkökuvauksineen) hyydyttivät minut. Hyvä yritys, mutta kompastuin.

Guillame Musso: Elämä on romaani, suomentanut Anna Nurminen, Siltala 2024, 135 sivua eKirjana. Luin BookBeatissa.

1 kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Dekkariputki, Romaani

Anna-Kaari Hakkarainen: Marraseliö

”Onko identiteetillesi tärkeää, että et voi sietää tietynlaisia kirjoja? Tai kirjoittajia? Anna mennä. Revi ja riepottele, käytä minusta etunimeä, lempinimeä, yhdistä teokseni henkilöhistoriaani, etsi yhtymäkohtia, vedä välille yhtäsuuruusmerkki.

Sinun tehtäväsi on etsiä sopiva kehys ja päättää, mihin saliin teoksen ripustat roikkumaan: modernismi, postmodernismi, post-postmodernismi (metamodernismi, pidän siitä termistä enemmän tai jokin muu, – -.”

Romaanikertoja antaa minulle vallan, kyllä hänellä on sitä itsellään, mutta hän on myös vallankäyttäjän uhri. Hän on Eva, Julia, Edith, minä, sinä ja hän sekä montaa noista jopa samassa virkkeessä. Olkaa hyvä: syksyn kertojapyörre, Anna-Kaari Hakkaraisen Marraseliö (Tammi 2024).

Mikä marraseliö? Tällainen:

”Saprotrofin suomenkielinen nimi on marraseliö. Marraseliö on mädänsyöjä, joka elää kuolleilla organismeilla.”

Mädättynyt, vuotava kirjaydin on kertojan murskannut nuoruudensuhde taiteilijaan, joka täyttää kaikki ”suuri taiteilija = alistava narsisti” -mielleyhtymät. Suhde lähes tappoi kertojan ja kuristi minuuden peloksi, kertojan kuin kuolleeksi. Aihe saattaa olla valitettavan tavallinen, naisen nutistava uhkailusuhde, mutta käsittely on ennen lukematon, mestarimainen palapeli.

Kertoja roiskii suhteen vaiheet sinne tänne, erityisen vimmaisen rytmikkäästi myös ihojen yltiömäisen vetovoiman. Kerronnan keskelle heittelehtii pelastusrenkaita, jotka laajenevat Gotlannin Fårön saaren veteen heitettyjen kivien synnyttämiksi kehiksi. Niin kertojan mielikuvitus ja  pakkomielteet ympäröivät ja sulkevat sitä, mikä on pahinta: valtaa, joka on annettu pois, toiselle.

Kertoja pyörii maanisesti Ingmar Bergmanin ympärillä. Hän kelaa kerta toisensa perään elokuvaa Persona, sen henkilöitä, kohtauksia ja moninaisia tulkintoja. Kun tuskalliset muistot vyöryvät, Persona ja sen kahdet kasvot pitävät muuta loitolla. Lisäksi kertoja luo rinnakkaiselokuvan tai -kertomuksen kahdesta naisesta Fårön saarella, matkustuttaa itsensä (ja meidät) sinne, kehittelee korvaavaa kokemusta Bergman-turistikierroksella – ja paljon muuta.

Taide ja monihaarautuva kulttuurikonteksti ympäröi tekstiä, jossa on heittoja taideteoksista, sitaatteja lähdekirjallisuudesta ja esseemäisiä koonteja taidetutkimuksista ja -tulkinnoista. Välillä namedroppailu yltyy sellaiseksi, että riittämättömyys lukijana voisi alkaa vaivata. Mutta kertoja on armollinen: hän antaa jokaiselle jotakin. Aina ilmestyy kerrontapätkä, jonka sisään pääsee; aina putkahtelee kirjainpukuun verhottuja pysäytysajatuksia.

Tekstikerroksista hyvä esimerkki on se, että siellä täällä räpistelevät Hakkaraisen edellisen romaanin Diodraaman kolibrit, ja diodraamat rakentuvat tai hajoavat. Siellä täällä on muistikirjamaisia huomioita, joissa on sitaatteja ja kertojan havaintoja. Tällaisia:

”Luin jostain, että Samuel Taylor Coleridge on todennut eräästä kirjastaan, että se on ’fragmentinkaltaisia palasia vanhan naamioituneen tornin kierreportaista’ Juuri sitä tavoittelen. Mutta haluan että portaat liikkuvat, pyörivät kuin poranterä.”

Kyllä vain! Liikkeessä ollaan!

Ihailen vuolaan, runsaan kirjan koossa pysymistä ja sanonnan vaihtelua, taitoa. Vaikka mielessä ailahtaa muistuma Jukka Viikilän palkitusta palasteluromaanista (jota pidin vedätyksenä), Hakkarainen vie kerrontarikkinäisyyden toiselle tasolle. Sellaiselle, joka vaikuttaa vaihtoehdottomalta, ei itsetarkoitukselliselta.

Olen liputtanutlaputtanut romaanin sivut täyteen hienojen ja ajatuksia liikuttavien kohtien merkiksi. En tiedä, tulenko palaamaan romaanin runsauteen toista kertaa, mutta fragmentteihin todennäköisesti takaudun.

”Miten kirjoittaa ilman fokusta, ilman tarkennusta, tarkennuksen tekijää? Miten luoda läpiterävää tekstiä?”

Aivan, sitä syntyy Hakkataisen tapaan. Olisiko jotain voinut jättää pois? Ehkä. Vaan eipä kirjailija jättänyt, koska hänellä oli valta tarjota tarinansa näin. Marraseliö on syystä, kaunokirjallisin ansioin, Finlandia-palkintoehdokkaana. Ja onko se enne, että palkinnon valitsija Alma Pöysti on mainittu kirjassa (sivu 627)?

Anna-Kaari Hakkarainen: Marraseliö, Tammi 2024, 670 sivua. Sain kirjan kustantajalta.

1 kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus, Romaani

Päivi Alasalmi: Meren ja veren liitto

Muistan, miten minua säväytti vuonna 1996 Päivi Alasalmen Vainola, kauhuromanttinen kartanoromaani, jossa kietoutuivat viihdegenren konventiot omaperäiseen kaunokerrontaan. Siitä lähtien Alasalmen tuotannon monipuolisuus on kiinnostanut.

Alasalmi on kirjoittanut aiemminkin historiallisia romaaneja. Uutuus Meren ja veren liitto (Gummerus 2024) kertoo isonvihan ajasta Oulun seudulla. Tapahtumat kulminoituvat murhaperjantaihin syyskuussa 1714, jolloin venäläiset sotajoukot lahtasivat Hailuotoon paenneita suomalaisia.

Romaani alkaa hurmeisella taistelukuvauksella, joka taustoittaa historiallisia tapahtumia, kostonkierrettä Ruotsi-Suomen ja Venäjän välillä. Alasalmi on verevä kertoja, ja se toimii myös sota- ja väkivalta-aiheissa: todentuntuista, yksityiskohtaista, tehokasta.

Romaanissa vuorottelee kaksi näkökulmaa. Toinen on kokeneen sotilaan Matthiaan osuus, jossa mies ratsastaa pohjoispohjanmaalla varottamassa venäläisjoukkojen saapumisesta. Sen rinnalla kulkee Matthian sisarentyttären, nuoren Christinan, Tinan, minäkerronta pakomatkalla Raaheen, sieltä Hailuodolle tavoitteena venematka Ruotsiin.

Historiallisen romaanin ja myös romanttisen romaanitradition tehokeinoin Tinan minäkerronta ottaa vallan ja saa lukijan kulkemaan hänen fiktiotodellisuudessaan. Tina on viaton papintytär, joka pikavihkimisen jälkeen on pakomatkalla ihastuksensa ja tuoreena aviopuolisonsa Fredrikin kanssa, ja heitä kuskaa renki-Eero. 

Tapahtumat välittyvät Tinan silmin, mutta lukija kyllä huomaa nopeasti, että keikarimaisesta kartanon perijästä Fredrikistä ei ole suojelijaksi vaarallisella matkalla. Eerossa sen sijaan on riuskaa voimaa ja lojaalia turvaa. No, ei ole vaikea arvata romanssikuvioita, mutta se ei haittaa lukunautintoa.

Romaanin suola olkoon lempi, mutta keskeinen ravinto muodostuu elävästä paon, uhan ja väkivallan kuvauksesta. Teho johtuu eritoten siitä, miten ihmisen osa välittyy. Matthias ratsastaa halki romaanin väärin ymmärrettynä sankarina, ja Tina kasvaa pappilan vinttikamarin suojellusta neidosta elämästään taistelevaksi naiseksi. Muutos kuvataan uskottavasti.

”Muistelin Matthiaan silvottuja, ilmeettömiä kasvoja, suupielten julmia juonteita ja ankarissa olosuhteissa karaistunutta vartaloa. Kämmenselkiä, joissa risteili arpia vieri vieressä. Kovuus suorastaan paistoi hänestä. Minulle oli kuitenkin yllätys, kuinka nopeasti minä itse olin paatunut.”

Euroopassa soditaan taas Venäjän voimannäytöin, Israel levittää kostosotaa ympärilleen, ties mitä muita kahakoita on ympäri maailmaa. Ihmiset tappavat, kiduttavat ja raiskaavat vihollismielikuvien pyhittäminä – toiset pakenevat kauheilta kohtaloilta. Ihminen ei opi, historia vain toistaa itseään. Pitääkö sellaisesta vielä lukea romaaneissa?

Pitää. Pidämme elossa kuitenkin pientä valoa selviytymisestä. Päivi Alasalmi sanoi Turun kirjamessujen haastattelussa, että sodan kauhujen rinnalla täytyy vaalia kolmea asiaa: uskoa, toivoa ja rakkautta.

Päivi Alasalmi: Meren ja veren liitto, Gummerus 2024, 332 sivua. Lainasin kirjan kirjastosta.

1 kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus, Romaani

Miina Supinen: Kultainen peura

Miina Supisen romaani Kultainen peura (Otava 2024) vie 1880-luvun Sortavalaan. Sortavalan seminaari kouluttaa suomenmielisiä kansankynttilöitä kansallista sivistystä viljelemään. Laatokan rannan Sortavala vaikuttaa velmulta opettajakoulutuksen paikalta, sillä opettajuuden kristillis-siveellinen perustan alla vaikuttaa elävä karjalainen pakanamytologia.

Romaanin kertoja Matilda (Tilda) tulee Viipurista opettajaoppiin vastoin äveriään saksalaissukunsa tahtoa. Tilda oitis lumoutuu toisesta seminaarilaisesta, Jelenasta, jonka sedästä liikkuu hämmentäviä juttuja, eikä Jelenan synnyinpaikkakaan ole vailla ennakkoluuloja:

”Mantsinsaari oli tunnetusti niin alkukantainen paikka, etteivät edes Elias Lönnrot ja ylioppilaat olleet uskaltautuneet sinne. Siellä asui kalastajia, jotka palvoivat veden henkiä ja puhuivat pakanain kieltä.”

Minuun vetoaa Supisen romaanissa tarinoinnin kerrokset. Tildan ja Jelenan rakkaustarina on yksi, kummankin perhetarinat toinen, Sortavalan historia ja ihmiskohtalot kolmas – tätä listaa voisi jatkaa pitkään. 

Huipulla keikkuvat kansantarinat, joiden keruuinnostus oli vielä 1880-luvulla voimissaan. Siitä inspiroituu myös Tilda, joka tallentaa muistikirjaansa kuulemiaan värssyjä, lauluja, satuja ja tarinoita. Paholaisilla ja piruilla on niissä paikkansa, myös monilla eläinhahmoilla kuten käärmeillä ja kirjan nimen peuralla.

Kirjan edetessä Tildan dokumentoimiin tarinoihin kertyy juttuja, jotka ”halkaisevat kahtia” Tildan, sillä niiden reaalimaailmasta irtautuvat uskomattomat ainekset pakottavat katsomaan maailmaa ja kuvaa maailmasta toisin, ja siten tarinat muuttavat Tildan läheisiä suhteita. Loppupuolelle ujuttautuu myös dekkarimainen jakso.

Kultainen peura ruokkii uteliasuuttani, koska myyttisten aihelmien soluttautuminen arkikuvauseen vetoaa minuun. Arkea on romaanissa opiskelu, opetusnäytteet ja työ seminaarin lastentarhassa sekä nuorten naisten näkemä pikkukaupungin elämä. Ajan ideologiat erottuvat romaanissa niin opettajuudessa kuin lastentarhassakin, myös kaksinaismoraali kukoistaa. Suhtautuminen lapsiin on yksi kirjan kiinnostavia juonteita. 

Ja vielä tarinoista – Tildan suulla näinkin modernisti:

”Mitä ne oikein opettavat teille siellä seminaarissa?”

”Siveellis-kristillisyyttä ja suomalaisuutta enimmäkseen. Nekin ovat tarinoita.”

Kerronnan lento kantaa minua tilanteesta toiseen, vikkelästä suomesta karjalankielisiin pilkkeisiin. Tildasta kehkeytyy eläväinen kuva. Hän on hyväntahtoinen ”kaalinpää”, naiivin utelias mutta tarkkasilmäinen, joskin tarkkasilmäisyys on valikoivaa. Tunnelmat ja tunteet Tilda-kertoja tallentaa oivasti omin silmin suodatettuna kuten myös kirjaamansa kansanperinteen. Jelenan salaperäisyys, terävyys ja pidättyväisyys asettuvat Tildan vastakohdaksi, mikä ei estä näiden kämppäkavereiden vahvan siteen solmiutumista.

Romaanin draaman kaari kohoaa taitavasti: alku pohjustaa tunnelmaa pikku huippuineen, väliosan nuorten naisten Mantsinsaaren kesäidyllin kuvauksen taittaa tarina Jelenan sedän selviytymisestä, ja loppuosa johdattelee salaisuuksien kauhukertomuksen ja sadun yhdistävään räjähdyspisteeseen.

Ahmaisin Kultaisen peuran mieluustija se todensi yhtä kaunokirjallisuuden voimanlähdettä: kirja vie muihin maailmoihin.

Miina Supinen kertoo kirjastaan Malmin kirjastossa 6.11. klo 18. Nähdään siellä!

Miina Supinen: Kultainen peura, Otava 2023, 416 sivua. Sain kirjan kustantajalta.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Romaani

Helsingin kirjamessut 2024

Torstain messupäivä ei mahtunut työläisen ohjelmaan, ja nyt sunnuntaina tukeudun Helsingin kirjamessujen striimauksiin. Perjantaina ja lauantaina vietin täyteläisiä kirjallisuustuokioita täydessä Messukeskuksessa.

Aloitan takaperoisesti tästä striimipäivästäni ja esikoiskirjapalkintoehdokkaista (Helsingin Sanomat 26.10.). Syksyn työkiireiden vuoksi uutuusteosten lukutahti on ollut epätasainen, joten palkintoehdokkaista olen lukenut ja postannut vain kahdesta. Mikko Kauppilan Terveisin K -romaanin tosin julistin lukemisen jälkeen oitis ehdolle palkintoon. Myös Carlos Lievosen Vain heteitä -runokokoelma vakuutti. Lukemattomat-pinossani odottaa Linnea Kuuluvaisen Metsän peitto. (Aihe kiinnostaa: olen kirjoittanut muuten samasta aiheesta novellin ”Metsä peittää” novellikokoelmaan Niin metsä vastaa, Avain 2021.) Pinon päällä keikkuu myös Eino Tainan Se laajenee

Lauantainen messuille saapuminen mykisti: tuloportailta halli näytti muurahaispesältä. Iloisesti kirjallisuus kiinnostaa. Se olkoon vastaisku murheelliselle kulttuurileikkauspolitiikalle. Kuhina voi kertoa tästäkin: messutarjoukset houkuttavat pöyristyttävän alv-korotuksen varjossa.

Lauantaina asemoin itseni lähinnä Töölö-Senaatintori-akselille, jossa oli hallin etuosaa väljempää kulkea. Siellä oli myös Kirjasomen kohtauspaikka, jossa piipahdin tapaamassa tuttuja. Muutenkin messukohtaamisista sain irti isoa iloa.

Kirjallisuuskeskusteluiden kuunteluhuippuja olivat Pajtim StatovciTommi Kinnunen ja Saara Turunen. Eloisa Donna Leon virkisti. Perjantaina nautiskelin esimerkiksi Miina Supisen, kääntäjien Kristiina Rikman ja Aleksi Milonoff sekä mietiskelijä Joel Haahtelan kuuntelemisesta.

Lauantain varsinainen yllätys oli oma osuuteni. Minun oli tarkoitus haastatella Anne Helttusta ja Annamari Saurea tietokirjasta Kynällä raivattu reitti (SKS 2024). Valitettavasti kirjailijat sairastuivat, ja vasta perjantai-iltana varmistui, ettei kumpikaan heistä tervehtynyt messuille. Kävin kuitenkin varmistamassa Suomenlinna-salin edustalla ennen ohjelman alkua, että peruutusasia oli kunnossa. Hmm. Missään ei näkynyt tietoa peruutuksesta, sali oli täyttymässä – siis kirjasta kiinnostuneita riitti.

Selitin tilanteen salin ulkopuolelle Kirsi Hietaselle ja Sari Päivärinteelle, jotka eivät luovuttaneet vaan passittivat minut esittelemään kirjan ilman kirjoittajia. Kaikki valmistelumateriaali oli kotona, minä salissa mikrofoni kädessä pajattamassa muistin varassa kirjasta, sen populaarista lähestymistavasta, kirjan kirjoittajien 35 naiskirjailijan valinnasta ja kirjailijaesittelyjen rakenteesta. 

Kuvat: Kirsi Hietanen, Kirsin kirjanurkka

Toivottavasti sain infon lisäksi oikaistua somessa levinneitä väärinymmärryksiä. Siispä: teos ei ole tutkimus. Kyse on yleisesittelystä, jollaista ei ole ilmestynyt vuosikymmeniin kotimaisesta naiskirjallisuushistoriasta. Kiitollisuus viime vuosikymmenten kirjallisuustutkimukselle välittyy teoksen kirjailijaesittelyistä, mutta Kynällä raivattu reitti ei siis ole lajiltaan tiedekirjallisuutta viittaustekniikoineen. Siksi kirjan kirjoittajien vapaat valinnat, oma lukijuus ja näkökulmat elävät kirjailijaesittelyissä. Genretietoisesti (popularisoitu tieto) lähdeluettelo löytyy ilman muuta kirjan lopusta.

Perjantaina osallistuin kirjasomen ohjelmaan Töölönlahti-lavalla. Olin itse ehdottanut selkokirjallisuutta aiheeksi (Magdalena Hain Finlandia-palkittu Sarvijumala selkona jne.), mutta somekollegani olivat jatkokehitelleet idean kirjamessujen historian ensimmäiseksi selkosuomeksi puhutuksi paneeliksi. Hatunnosto! Selkokulttuuri-yhteisön Carly Markkanen veti keskustelua selkokirjoista, mukana kirjailijat Satu LeiskoMagdalena Hai ja minä. Mukavasti tieto ja kokemus selkokirjoista ja lukijoista laveni.

Ylärivin kuvat: Heikki Jääskeläinen, alarivin kuvat: Katja Jalkanen

Avain järjesti perjantai-iltapäivällä tilaisuuden Selkokirjoja ja skumppaa. Avaimen kustannustoimittaja Katja Jalkanen haastatteli tallistaan neljää kirjailijaa: Marja-Leena TiainenSilja VuorikuruSatu Leisko ja minä. Oli ilo kuulla kollegoiden reittejä selkokirjoihin ja heidän raikkaita näkökulmiaan. Yleisöäkin tuntui kiinnostavan.

Ai, kuinka monipuolista ja antoisaa messuilu on ollut. Massamessujen etu on se, että valikoimaa riittää, valita saa mieleisistään ja yllättyä sellaisesta, mitä ei osaa odottaa. Ensi vuoteen!

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Elämäkerta, Esseet, Kauhu, Kirjailijatapaaminen, Kirjallisuus, Kirjallisuuspohdintoja, Kirjamessut, kirjapalkinnot, Lasten- ja nuortenkirjat, Romaani, Runot, Sekalaista, Selkokirja, selkotekijä, spefi, Tapahtuma

Heidi Köngäs: Tango Frisk & lokakuun lukupiiri 2024

Heidi Köngäksen uutuusromaani liittyy sukusarjaan, josta on ilmestynyt jo useampi romaani. Tango Frisk (Otava 2024) kytkeytyy lopussaan romaanin Mirjami nimihenkilöön.

Tango Frisk kertoo Friskien perheen tarinaa. Se on avioliittokuvaus, joka alkaa nuoren naisen Alinan ja Jalle Friskin kohtalokkaalla ensitanssilla, etenee vaikean avioliiton tallennukseen ja laajenee parin lasten kerrontaan, kun toinen sukupolvi kasvaa ja kipuilee vanhempien tilanteen ja omien suhteittensa ristiriidoissa. 

Muutama vuosikymmen vierähtää pohjanmaalaisen perheen vaiheissa ennen toista maailmansotaa ja vuosia sen jälkeen. Jälkipolvesta erottuvat etenkin tytär Kristiina ja poika Aatos. Jalle Frisk kuvataan ainoastaan muiden silmin, hänelle ei omaa kerrontaosuutta suoda. Ääni annetaan niille, jotka yleensä ovat vailla ääntä: alistetut, sivustaseuraajat. Kaikkien silmin mies on varsinainen riesa ja tyranni tinkimättömän ruotsinkielisenä ja öykkärimäisenä suomenkielisessä perheessään.

Välillä perheenpään mustavalkoisuus kummastuttaa minua, sekin, miksi moista siedetään perheessä vuosia, vuosikymmeniä. Siksi kirja on oiva valinta lukupiiriin. Mitä miettivät Johanna ja Taru Friskin perheen epätahtisesta tanssista?

Lukupiirin yhteinen kokemus oli se, että kirja vaikutti enemmän sukuhistoriikilta kuin romaanilta. Siihen ehkä vaikutti asioiden toisto ja toteava tyyli. Johanna ja Taru yllättyivät siitä, että tapahtumissa ei ollut yllättävää, vaan sama kotikurjuus toistui toistumistaan. Sen rinnalla Alinan järjestämä lopullinen käännekohta alkoi kauheudessaan tuntua jopa koomiselta. 

Keskustelimme paljon siitä, että tällainen kertomus kyllä vetoaa varmasti moniin, vaikka meiltä kirja tarinoineen unohtui nopeasti. Monen lukijan edeltävät sukupolvet ovat kotoisin maalta, ja sitoutuminen ajan ja paikan tapoihin on edellyttänyt, että sietämättömät olot kestetään ja kärsitään, eikä niistä lähdetä. Siitä kirja tarjoaa ainesta kuten muutenkin maalaiselosta ja kotien töistä.

Ihmettelimme kirjan jaksoa, jossa Friskit muuttavat Alinan kotitilalle ja kaikki perheenjäsenet katsovat vain suu ammollaan puuttumatta mihinkään, miten herr Frisk törttöilee maatilalla. Mutta sellaista se on ollut: perheen pää sai päättömästi päteä. Ihmettelimme sitäkin, miksi Frisk aikanaan valitsi Alinan eikä ruotsalaista nuoruudenrakastettuaan.

Totesimme senkin, että Kristiina-tyttären vaiheista olisi kehkeytynyt oma romaaninsa, samoin Aatos-pojan. Päättelimme, että romaanin anti voisi olla se, miten ihmiselo on lyhyt ja katoava, eikä siihen aina kuulu onnen huippuja. Alinan sivut elämänkirjassaan olivat eleettömästi lapsuus, ihastus, lapset ja hiljainen sinnittely aviomiehen varjossa, kuolema ja nopea unohdus. Nyt se on romaanin kansien välissä.

Lukupiirimme toinen keskustelukirja oli Pajtim Statovcin romaani Lehmä synnyttää yöllä. Ällistelimme kirjailijan taitoa kertoa ja muuntaa kerrontatapaa. Ihailimme mittavia virkkeitä, jotka lensivät ja leijailivat lukijan mieleen ja sisuksiin. Väkivallan, uhan ja raadollisuuden kuvaukset vaikuttavat pitkään. Niiden rinnalla mielikuvituksen voima lisää kierroksia, ja samalla lukija pähkäilee, missä kertoja vedättää –  kenties myös itseään  – ja mitä kaikkea kätkeytyy myyttihahmoihin. Taitavaa.

Finlandia-ainesta. Nobel-ainesta. (Joskin puhuimme myös Pirkko Saision Nobel-aineksista – emmekä näitä palkintonimeämisiä ihan itse keksineet, on siitä jo ollut kirjaihmisten kommenteissa.)

Heidi Kongäs: Tango Frisk, Otava 2024, 400 sivua. Lainain kirjastosta.

Pajtim Statovci: Lehmä synnyttää yöllä, Otava 2024.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus, Romaani

Pirjo Hassinen: Päiväretki varjojen maahan

Pirjo Hassisen romaanit ovat ammattilaisen työnäytteitä. Niissä henkilöt pohjustetaan, ja psykologinen puoli on pohdittu. Kerronta kulkee ketterästi, sanavalmiisti.

Hassisen uutuudessa näkyvät Hassisen perustaidot. Pidin kiukkuisesta tunnelmasta, päähenkilön haastavuudesta. Muutama asia jäi kuitenkin minua tällä kertaa vaivaamaan, vaikka romaani oli sutjakka luettavaa.

Lähes 90-vuotias Eeva lähtee taksikuskin kanssa lapsuudenkodin raunioille. Hän toivoi mukaan myös sisarentytärtään, pian 80-vuotta täyttävää Marianne Klickiä. Naiset eivät ole juuri pitäneet yhteyttä sovittamattomien ristiriitojen vuoksi. Eevan yllätykseksi Marianne saapuu maalaiskylään poikansa Jannen kanssa.

Eevan hampaankoloa on lähes koko iän kalvanut, että Mariannen vuoksi hän menetti rakkaan siskonsa. Eeva kutsuu kartanoon adoptoitua Mariannea Äpäräksi ja yrittää pakottaa kopean rouvan tunnustamaan alhaisen syntyperänsä.

”Mutta Äpärä – hänen piti omin silmin kokea tämä paikka. Vaikkei se juuri nyt merkitsisi hänelle mitään, tönöstä jäisi muisto.­ Muistot eivät aina paljasta todellista luontoaan, ennen kuin tulee niiden oikea hetki.

Ja silloin, oikeanlaisen narratiivin seurauksena, ne saattavat räjähtää mielessä kuin atomipommi.”

Asetelmassa on piirteitä, joita en täysin pidä psykologisesti uskottavana. Kerronnan mittaan kasautuu traumaa toisensa perään kaikille kirjan henkilöille. Ymmärrän kyllä syyt.

Kahdenpäivänromaani tarjoaa napakan rungon, joka lavenee traagisia aineksia sisältäväksi monen sukupolven katsaukseksi ja siten suomalaisen yhteiskunnankin kehitysromaaniksi. Isona vaikuttajana näyttäytyy varallisuuden epätasainen jakautuminen.

”Että kun kyse oli ihmisistä, joita nakersivat köyhyys ja puute,­ kaikkien toimien taustalla oli aina myös taloudellisia motii­veja. Aina. Ne saattoivat naamioitua emootioiksi, kristilliseltä ja psyko­logiseltakin näkökannalta katsottuna hyviksi tai pahoiksi teoiksi, mutta sitä ne eivät koskaan jäännöksettömästi olleet.”

Eevan köyhä maalaisperhe saa edustaa sinnittelijöitä, jotka ovat kokeneet sodat, nälän ja kurjuuden mutta ovat hiljaisina edesauttaneet hyvinvointiyhteiskunnan syntyä. Hassinen tuo kirjaansa lisäksi maahanmuuttokysymyksen niin sota-aikaan kuin nyky-aikanakin.

Eeva näyttäytyy köyhästä perheestä ponnistaneeksi punalippua heiluttaneeksi toimittajaksi. Sosiaalinen nousu eroaa Äpärän vastaavasta. Sekin hiertää Eevaa, joka kärttää Äpärää katsomaan (Eevan) totuutta silmiin.

Romaanissa vaihtuvat käänteet ja kohtaamiset. Äpäräkin saa välillä kertojaosuudet, kerran myös Kesäpoika, Eevan keski-iän on-off-poikaystävä, joka repsahtaneena eläkeläisenä punkee tarinaan mukaan. Romaani ammentaa hetken vanhuuden verevyyttä, antaa muistutuksen, ettei erotiikka ole iästä kiinni.

Aineksia romaanissa on melko runsaasti. Päiväretki varjojen maahan varmasti nappaa mukaansa monet suku- ja perhesuhderomaanien ystävät, vaikka minä en täysin onnistunut heittäytymään.

Pirjo Hassinen: Päiväretki varjojen maahan, Otava 2024, 149 sivua eKirjana. Luin BookBeatissa.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Romaani

Antti Tuomainen: Tappokeli

Sulje silmäsi, näe lumesta pöllyävät pakkaskeliset maantiet Helsingistä Kilpisjärvelle joulunaluspäivinä muutama vuosikymmen sitten, kun ei tunnettu kännyköitä eikä nettiä. Näe kaksi noin 35-vuotiasta miestä kuljettamassa pakettiautorämällä erikoislastiksi osoittautuvaa räikeänpunaista antiikkisohvaa. Avaa silmäsi, sillä nyt voit lukea Antti Tuomaisen uutuuden Tappokeli (Otava 2024).

Postin painavan lastin lajittelija Ilmari ottaa rahapulassaan kuljetuskeikan ja saa yllättäen kyytikaveriksi nuoruuden tuttunsa, Ilmarin mielestä epäluotettavan Anteron. Ilmarin keikan syy on oman lapsen ilahduttaminen, Anteron motiiveista ei ole tietoa.

Kahden miehen keikka kietoutuu teemoihin luottamus, kauna, ystävyys, avautuminen, anteeksianto ja rakkaus. Näitä vakavia(kin) puolia on romaanista luettavissa.

”Antero piti lyhyen tauon.

– En vihaa enää, hän sanoi.

Hän piti taas tauon, puhui sitten:

– Oli hyvä että tulimme, kiitos tästä.

– Ole hyvä, Ilmari sanoi.

He seisoivat paikallaan. Antero näytti siltä kuin yhä jatkaisi puhettaan hautakivelle.

– Meissä kaikissa on monta puolta, hän sanoi.

– Olen huomannut, Ilmari myönsi.

– Mutta miksi me näytämme niille lähimmille ihmisille sen huonoimman niistä?

– En tiedä, Ilmari sanoi ja nosti hartioitaan, osaksi siksi että halusi näyttää ettei hänkään ymmärtänyt elämästä kovinkaan paljoa, osaksi siksi että hän paleli.”

Kaksi tunteista puhumista välttelevää miestä tönöttää pitkälti suljetussa tilassa, vanhan pakun ohjaksissa: siinä on romaanin keskeinen näyttämö Tuomaisen tien päällä -romaanivariaatiossa. Jännäriksi se kääntyy niin, että pakun lasti yllättää kuljettajat. Lastin perässä kulkee kaksi kilpailevaa tahoa, joiden vuoksi Ilmarin ja Anteron täytyy pelata yhteen selviytyäkseen.

Tuomainen tarjoilee sutjakan tekstinsä tuttuun tapaan mustan huumorin keinoin. Kalmoja kertyy kenties aiempaa vähemmän, mikä sopii minulle, mutta kummallisia käänteitä kertyy aiempien kirjojen tapaan maukkaasti. Pakun takaa-ajajat tyypitellään ronskisti, kun taas päähenkilöitä sivellin sävyttää hienovaraisemmin.

Kangistavaa pakkaskeliä ja osin monomaanista toimintaa notkistaa ja lämmittää pohjalla kytevä romantiikka. Romaanin ääniraita on tarkoin harkittu ja tarjoaa ajankuvaa, lisäksi biisilista lisää huumoria ja pakulaisten suhteen suuntia.

Aluksi en aivan päässyt pakukyytiin mukaan, mutta Ilmarin tädin näyttäydyttyä ja sen jälkeen kuljettajamiesten sanailuun sytyttyäni ihan mielikseni istuskelin etupenkillä, pakun tavaratilassa, tienvarsibaareissa ja lumipenkoissa. Romaanin loppu lämmitti aidosti.

Kyydin mittaan sieluni silmin näin (tämänKIN) Tuomaisen teoksen kansainvälisesti viihdyttävänä tv-sarjana vetonaulanaan ilmeettömät kaurismäkimiehet (ja pari naista) ja eksoottisen pakkasluminen Suomi etelästä pohjoiseen. Toimii/toimisi muikeana viihteenä.

Antti Tuomainen: Tappokeli, Otava 2024, 158 sivua eKirjana. Luin BookBeatissa.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Romaani

Antti Rönkä: Kiltti poika

”Taksi pysähtyy Viiskulmaan, baarin eteen. Valojen halot, sumuiset rubiinit, hehkuvat pimeässä.”

Antti Rönkä aloittaa romaaninsa Kiltti poika (Gummerus 2024) rytmillä ja sanavalinnoilla, jotka heti herättävät kiinnostuksen. Kirjojen maailmahan rakentuu kielestä, muuttuu mielikuviksi lukijan mielessä – Rönkän aloitus visualisoi päähenkilön synkän yön. 

Kyllä minulle kuitenkin tunnenotkahduksia sattuu romaanin mittaan. Ryhdyn pohdintaan, miten minuun osuvat 27-vuotta täyttävän ikääntymiskriisi ja muistelmat. Huteja tulee, mutta tarpeeksi osumia. Etenkin kirjan kieli, ilmaisutehokkuus ja ajatustiheys sattuvat.

”Pakenen muistoihin ja menneisyyteen, koska siellä olen turvassa. Menneisyydessä en enää ole, ja siellä missä en ole, on hyvä.”

Nuoren ihmisen elämänpettymys, epätoivo ja olemattomuuden kokemus koskettaa, enkä ala ruotia, kuinka paljon on ilmestynyt ”nuori mies hukassa” -kirjoja. Aiemmista Rönkän kirjoista tuttu kouluväkivalta varjostaa tämänkin romaanin kertojaa ja kaipuu näkymättömiin seuraa siitä. Toisaalta toive on tulla näkyväksi, löydettäväksi – löytää.

”Olen varma, että käsillä on historian viimeinen ilta, viimeinen tilaisuus löytää se, löytää vastaus. Mutta mikä vastaus, ja mihin?”

Niinpä, sitä se on loppu elämä, yhtä kysymysmerkkiä. Ihmisen osaa Ronkän kirja pöyhii, sitäkin, miksi meistä tulee tällaisia, kilttejä tai mitä vain, ja mihin se johtaa. Tärkeää pohdintaa on minäkeskeisyydestä, mylläämisestä ajatusluupissa, jossa maailma supistuu minään, eikä yhtä minää edes ole.

Universaalein Rönkän romaanissa tapahtuu autiossa yksinäisyydessä. Siihen voi samastua kiltit, tuhmat, nuoret ja vanhat. Kohoan romaanin loppusivulla. Sen kauneus, mahdollisuus rohkaisee, lohduttaa.

Antti Rönkä: Kiltti poika, Gummerus 2024, 160 sivua. Lainasin kirjastosta.

1 kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus, Romaani

Kirjailijahaastattelu: Jenni Linturi Malmin kirjastossa

Malmin kirjaston kirjailijavieraana oli 18.9.2024 Jenni Linturi. Malmi on tuttu Helsingin kaupunginosa hänen kirjoistaan, joten keskustelupaikka sopi monin tavoin jutteluun Linturin kirjoista.

Kuva: Johanna Kartio

Linturilta on julkaistu viisi romaania, jotka kaikkien kerronta-aika on sijoitettu historiaan. Historia kiinnostaa Linturia muutenkin: hän tekee väitöskirjaa historiallisista romaaneista. Tai tämä maininta historiakiinnostuksesta täytyy tarkentaa, sillä historiaa enemmän Linturia kiehtoo kirjallisuuden henkilöt. 

Linturi käytti verbejä huutaa ja kuiskata. Hänen agendansa ei ole toitottaa historian tapahtumia tai poliittisia virtauksia, itse asiassa hänellä ei ole mitään agendaa ellei henkilökuvausta lasketa sellaiseksi. Siksi aatteiden paasaus ei sovi Linturille vaan sopivin on ”kuiskaus ajasta” osana henkilöitä. Aika välittyy henkilöiden äänistä, ei minkään rintamien etulinjoista vaan takaa. Ajan rytmin Linturi siirtää kieleen, esimerkiksi Malmi 1917 virtaa uuden median, elokuvan, rytmiin ja Äärimmäisellä laidalla tv:n tietoiskujen nykivässä tempossa.

Usein Linturi kuiskaa ihmisen särkyvyydestä, läheisten ristiriidoista ja suvun katveesta. Keskustelimme Malmi-trilogiasta (Malmi 2017, Jälleenrakennuksen aika ja Mullojoki 1950). Sarjan lähtökohta ja yhteys nykyiseen Malmin kaupunginosaan löytyy Linturin suvusta. Sukutarinoista kehkeytyi, no, sukuromaani, jossa taustavaikuttavat sodat, mutta päänäkökulma on siinä, miten perhe- ja rakkaussuhteet järisyttävät henkilöitä.

Kesällä ilmestyi Linturin uutukainen Äärimmäisellä laidalla. Sitä varten Linturi luki juttuja Pihlajamäen rakentamisesta. Tämä Malmin kyljen lähiö rakentui romaaniin sopivasti niin, että romaanin tiedostavat toimittajavanhemmat ja kodin aatteet imeneet lapset Töölöstä muuttivat pääkaupungin äärimmäiselle laidalle työläislähiöön vuonna 1971. 

Romaanin kertoja Mirkku ja uusi ystävä Pauliina ovat murrosiäin kynnyksellä, ja juuri se ihmiselon äärilaita kiinnosti kirjailijaa kuvaamaan lapsuuden ja nuoruuden rajaa. Sen ohella romaanissa on rutkasti mielenkiintoisia teemoja. Poliittinen ja tiedostava aika kuiskii tehokkaasti henkilöiden kautta, eritoten Mirkun silmin ja ajatuksin. Linturi kaipaa historiallisen romaanin uudistamista niin, että ajalla voi leikkiä. Äärimmäiseltä laidalta löytyy sellaista.

Kysyin Jenni Linturilta, miltä tuntui kirjailijauran alku, joka käynnistyi merkittävin kirjapalkintoehdokkuuksin. Linturille tilanne oli kauhea, sillä hänelle meriitit ja esillä olo ei ole kirjailijuutta. Hänelle kirjailijuus on harrastus ja hän haluaa pitää sen sellaisena.

Onneksi saimme Jenni Linturin esille Malmin kirjastoon, sillä kirjailijan ajatukset avarsivat tuotantoa, joka jo itsessään tempaa mukaansa. Nyt jäämme odottelemaan jatkoa Äärimmäisellä laidalla -romaanille, ehkä tulossa on Mirkun vaiheita 1980-luvulla tiedotusopin opiskelijana.

Kirjailijahaastattelu Malmin kirjastossa 18.9.2024.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Kirjailijatapaaminen, Romaani

Pajtim Statovci: Lehmä synnyttää yöllä

On se hurja! Voima puskee kielestä, sen vyöryävästä rytmistä, aiheista ja niiden ilmaisusta. Pajtim Statovcin romaani ravisutta: Lehmä synnyttää yöllä (Otava 2024).

Kesäisen Vinhan kirjajuhlan haastattelussa sain esimakua uutuusromaanista, kun Pajtim Statovci luki kirjasta katkelman ja kertoi kirjastaan. Lähtökohtana oli autofiktion kirjoittaminen, mutta Statovci ei voinut mitään fiktion hyöylle.

Ja kyllä mielikuvitus todella hyökyy uutuusromaanista, ja vastaan sanomaton kaunokirjallinen teksti virtaa sanojen vuolautta, joka kuohuu pitkiä, pitkiä, pilkutettuja virkkeitä ja vie mukanaan, pitää pinnalla mutta saa haukkomaan henkeä. Kielellisesti ja kerronnallisesti kirja kohoaa kirkkaasti kirjavuoden kärkeen.

Jos kielivirta on salvata hengen, sen tekee myös sisältö. Suomalainen ja kosovolainen väkivalta saattavat erota toisistaan, mutta ne ovat väkivaltaa, ja väkivallan seuraukset tavoista ja kestosta riippumatta seuraavat ihmisiä. Julmuutta kirja kuvaa kotona, koulussa ja kaduilla.

Välillä joudun pitämään taukoja lukemisessa, koska rajuus vaatii minulta pysähtymisiä ja jatkovoimia. Tämä on päivänselvää: mitä kirjan kertoja kuvaa, on oikeutettua; se on viskattava päin näköäni, ja sen on mentävä ihoni alle.

Kohtuuton kohtelu ja karskit puheet ympäröivät sukupolvia, ja kirjailijan lapsuuskuvaus näyttää alituisesti toiseuden ja kulttuurien toiseudenpelon. Ne suodattuvat kertojan mielen ja kehon kautta. Kyse on sukupolvelta siirtyvistä käytösmalleista, vihasta, häpeästä ja pelosta.

Äitini ja sisarukseni eivät välitä puhua menneestä, enkä liioin minäkään, ja minusta se on hyvä asia, sillä kaikesta ei tarvitse keskustella ja on olemassa asioita joihin puhe ei auta, asioita jotka kuolevat ihmisen sisään hiljaisuudella ja häätämällä, ja olen tyytyväinen, että välillämme vallitsee yhteisymmärrys siitä, että mitä enemmän aikaa lapsuudestamme ja nykyhetken välille jää, sen parempi, me emme ole järjen lapsia vaan väkivallan ja valheen, minä ja sisarukseni – koko lapsuutemme ajan me pelkäsimme elämää, vanhempiamme ja kaikkia aikuisia ihmisiä, sotaa ja aseita ja hulluksi tulemista, ja yhä tänäkin päivänä minä ja sisarukseni luomme todellisuutta tyhjästä, tapahtumia, joiden tiedämme olevan keksittyjä, ja vannomme toisillemme muistavamme ne, tuon ja tuonkin – – menneisyytemme on yhtä nöyryytystä ja kunniattomuutta – -.”

Romaanissa vuorottelee kaksi aikaa. Nykyajan tietämillä kirjailija matkaa äitinsä kanssa Kosovoon lomalle, ja matkalla äidin ja pojan suhdetta kannatellaan ja koetellaan. Välillä tarina vie kesään isovanhempien luona Kosovossa ja sitä seuraaviin kouluvuosiin. Kolmas kerros kerrontaa syntyy aikuisen kirjailijan kirjeistä isälleen. Näistä koostuu väkivallan, alistamisen ja alistumisen kierteet ja vaikutukset.

Kertoja kokee lapsena lehmän synnytyksen (ei poikimisen – sanavalinta selviää kirjasta); hän saa selkäsaunoja ja hänen kehoonsa kajotaan; hän hyppää kaivoon. Mielikuvituksessaan hän muokkaa maailmaansa, ja erillisenä, erilaisena ja eristettynä hän saa lehmän lisäksi seuraa tarujen kolmipäisestä kimeeristä kirjan alkupuolelta ihan loppuun saakka – niin kuin kaikki muukin koettu seuraa ihmistä alusta loppuun.

Tätä romaania ei kannata avata pöyhien juonta. Juoni toki on mutta oikeastaan otan romaanin kokonaiskokemuksena, jossa kaikki sitoutuu yhteen ja samaan – tarinaan pahasta, jota ei voi ohittaa. Siihen sopii myös romaanin loppuosan hulvaton osuus, kun kirjailija suoltaa totuuksia muun muassa hallintoon ja kustantajalle. Ja koska nykyisin puhutaan paljon ”ilmiöstä therian”, saan kokea siihen sopivan tragikoomisen yllätyksen kirjan loppupuolella.

Kirjan kertoja pyrkii teininä näkyväksi tai osalliseksi videokameralla kuvaten. Kun se harraste muuttuu mahdottomaksi: ” – sitten keksin, haen vitriinistä palan paperia ja kuulakärkikynän ja alan kirjoittaa, sitäkin mitä ei ole.” 

En lähde arvuuttelemaan, paljonko kirjailija-Pajtimissa on romaanin kirjailija-Kujtimia, mutta kiitän kumpaakin hymistelyn karistavista sanoista – ovat ne sitten kirjoitettu millä välineellä tahansa tai kuinka paljon tosipohjaisesta keksien ”sitäkin mitä ei ole”. Lehmä synnyttää yöllä pakottaa näkemään pelon, karkeuden ja ihmisten virheellisyyden, pahuuden, myös hetkelliset hyvät. Seuraako katharsis? Kokeile!

Pajtim Stavovci: Lehmä synnyttää yöllä, Otava 2024, 277 sivua. Sain kirjan kustantajalta.

2 kommenttia

Kategoria(t): Romaani

Karen Blixen: Varjoja ruohikolla & David Nicholls: Melkein perillä & syyskuun kirjapiiri

Lukupiirini valitsi kesälukemiseksi uutta aikuishömpää ja vanhaa esseististä muistelua. Syyskuussa oli aika purkaa kokemukset. Tässä kesäkuun toiveikkaat lukupiirikirjojen valitsijat kirjoineen

Karen Blixen: Varjoja ruohikolla

Johanna, Taru ja minä aloitimme keskustelun  Karen Blixenin kirjasta Varjoja ruohikolla (BookBeat 2023, ilmestynyt suomeksi 1960). Valitsimme kirjan siksi, että lukupiirissä olisi välillä vanhaa pohjoismaista kirjallisuutta.

Paljon ei kirjasta kertynyt sanottavaa. Woke-henkinen henkilö haukkoo henkeään rotukuvauksia lukiessaan. Blixenin (1885 – 1962) tekstin suhteen kai täytyy muistaa aika, sen aatteet, opitut asenteet ja sen sellainen. Afrikka-muisteluissa heilahtelivat alkuperäiskansojen arvostus ja kunnioitus sekä ylevä valkoinen herruushenkisyys.

Taru on lukenut nuorena Blixenin kirjoja ja jopa tykännyt. Nyt hän kummasteli sitä, koska lukeminen tökki.  Johanna mainitsi isäntä-pehtoori-asetelman: Blixen kuvaa paljon yhteistyötä hovimestarinsa kanssa, jota hän muistaa hyvällä – ja itseään myös hyvänä pomona.

Totesimme lopuksi, että ehkä oli hyvä havahtua vanhentuneeseen maailmankuvaan, joskaan emme kirjasta tämän jälkeen taida juuri mitään muistaa – tai halua muistella. Yhteisymmärryksessä teimme loppupäätelmän: onneksi teos oli lyhyt.

Karen Blixen: Varjoja ruohikolla, suomentanut Mikko Kilpi, WSOY; äänikirjan julkaisu 1986, BookBeat 2023, 3 tuntia 27 minuuttia, lukijana Erika Magnusson. Kuuntelin BookBeatissa.

David Nicholls: Melkein perillä

David Nichollsin läpimurtoteos Sinä päivänä jätti haikeansuloisen romanttisen muistijäljen. Jotain siitä välittyi tv-sarjaan, joka on jonkun aikaa ollut Netflixissä. Nuorten ystävärakkaiden vetovoima ei ihan yltänyt ruudulta katsojaan mutta kauniiden ihmisten ja kuvauspaikkojen katselu kävi kelpo ajankulusta.

Kesän käynnistyessä ilmestyi Nichollsin uusin suomennos Melkein perillä (Otava 2024). Nichollsin henkilöt ovat ikääntyneet ilmeisesti kirjailijan kanssa, sillä kirjan kiinnostus suuntautuu keski-ikäisten suhderintamalle: nelikymppinen Michael ei sopeudu vaimon lähtöön, ja tahollaan eronnut Marnien pakoilee pettymyksiä eristäytyen sosiaalisesta toiminnasta. Heillä on yhteinen ystävä, toimelias Cleo, joka päättää reipastaa ystäviään: koska Michael harrastaa vaellusta, Cleo kokoaa pienen porukan patikoimaan.

Periaatteessa kiva idea on patikoinnin kuvaus Englannin sivulta toiselle. Käytännössä ei patikoijien eikä lukijan matka oikein luista.

Ei tarvitse olla kummoinenkaan arvailija, kun jutun juoni on selvillä, joskin kahden sydän karrellaan kärvistelijän yhteen saattaminen ottaa aikansa. Ja tämä on kirjan hienoin puoli: ihmissuhdekolhut saavat näkyä ja tuntua epävarmuutena ja pelokkuutena. Rakkauden luonne heittäytyä, luottaa ja uskaltaa ei kaikilta noin vain luonnistu.

Huomasin, kun tuli aika palata kirjakokemukseen, ettei kirjasta oikein tullut mitään mieleen, eli hetkellistä kertakäyttöviihdettä. Mitä miettivät Johanna ja Taru? Kumpikin totesi: täysin yhdentekevää. Romaani ei palkinnut edes lopun lemmen leiskunnalla. Päädyimme siihen, että elokuva tai minisarja voisi kirjasta toimia, kun tarinasta katkoisi rönsyt, taustana toimisi kaunis luonto pittoreskeine majataloineen ja roolitukseen löytyisi särmikästä väkeä.

David Nicholls: Melkein perillä, suomentanut Oona Nyström, Otava 2024, 395 sivua. Sain kirjan kustantajalta.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Esseet, Kirjapiiri, Romaani