Aihearkisto: Dekkari

Kuolleita Oslossa

Kuollut kulmaViime rivit iskevät munuaisiin: jalat alta laakista. Istun sohvalla, juutun vain hengittämään, ajatus jumittuu. Näinkö tässä kävi? Romaanin juonesta ei voi kertoa paljoakaan, loppuratkaisusta ei sinnepäinkään.

Anne Holtin Kuollut kulma (suom. Outi Menna, Gummerus 2013) kuuluu Inger Johanne Vik -dekkarisarjaan. Alkutilanne on nyky-Norjan traumaattisin. On päivä, jolloin yli 80 norjalaista kuolee yhden häiriintyneen vuoksi. Samaan aikaan kuolee kotonaan pieni poika.

Kirjan tarina aukaisee lähes mahdottomasta aiheesta puolia, jotka eivät ole ilmeisiä. Esimerkiksi romaanissa ei lähdetä ruotimaan Breivik-persoonaa tai miksi kaikki kauhea tapahtui – siihen liittyvää on romaanissa vain hitusen ja välillisesti. Yhteisen tragedian aikaan tapahtuu yksityisiä tragedioita, jotka suuntaavat myös tapaa nähdä massamurhenäytelmä. Romaanin nimi itsessään on oivaltava: pimentoon jääviä asioita on liuta, osa niistä on tiedostamattomia tai tietoisen piilossa, osa todettavissa nurkan takaa. Kansakunnan yhteishenki tragedian jälkeen on näkyvää, mutta yhden romaanin henkilön suulla siinäkin on kuollut kulma:

Norjalaisille oli tyypillistä yhdistyä rauhan, vapauden, ruusujen ja demokratian puolesta tällaisina hetkinä. Tieto siitä, että julma murhaaja oli länsioslolainen, vaalea ja sinisilmäinen epäonnistuja, vaikutti niin ennalta arvattavalla tavalla, että Joachimia alkoi kuvottaa, kun hän vain ajattelikin sitä. Hyökkäys oli tullut sisältäpäin, mikä sai yhteiskunnan täydellisen hämmennyksen valtaan. Jos terrori-iskujen tekijä olisi ollut muslimi, kuten kaikki vielä ensimmäisenä iltapäivänä arvelivat, missään ei olisi näkynyt ainoaakaan ruusua.

Hyvinvointi-Norjan pohjavirroissa on paljon näkymätöntä. Syvissä vesissä väreilee rasismi ja taloudellinen eriarvoisuus, mikä on esillä pienin viittauksin, kuten että varakkaan nuorukaisen köyhimystausta paljastuu vääräntyylisistä sukista tai että hänen monikulttuurinen ystäväpiirinsä on saanut kuulla koko nuoruutensa taustoistaan.

Holt ei tee yhteiskunnallista syväanalyysia, mutta hän on rohkeasti ottanut norjalaisten kauheimman aiheen sen taustalle, etteivät koditkaan ole aina turvallisia paikkoja – ja kodeistaan jokainen ponnistaa. Ja vaikka voimavarat menevät Utøya-kriisin selvittämiseen, muita selvitettäviä asioita ei pidä ohittaa, kuten lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. Elämän hauraus on romaanin ydintä: kuolleen lapsen suojelu on karmeasti epäonnistunut, muutenkin arvaamaton voi osua kehen vain.

Hyvinvointimaan perheissä on julkisivu kunnossa, mutta tunnetasolla on jähmettynyttä. Kipeitä asioita ei haluta nähdä, ja jos niitä nähdään, niistä ei puhuta tai ei puututa. Vaikeus puhua ja sen seuraukset ilmentyvät romaanissa erilaisin versioin. Inger Johannen liitossakin on menossa jakso, jossa omana tietona asioiden pitäminen hämmentää tasapainoa.

Takalieve mainostaa kirjaa: ”Monitahoinen sosiaalinen trilleri.” Holt luo uskottavaa kuvaa oslolaisesta elämästä, ja hän osaa ilmaista sen niin, että henkilöiden ja perheiden vaiheita pysähtyy tarkkailemaan ja odottaa jatkoa, asioiden avautumista.

Tarinan sivussa kulkee ja kasvaa nuori, epävarma poliisimies, erityislaatuisuutensa hyväksymisen kanssa koko ikänsä kamppaillut. Häntä luonnehditaan ymmärtävästi ja liikuttavasti. Erilaisuuden kanssa eläminen on myös osa päähenkilön, Inger Johannen, arkipäivää. Holt tuo hänet ja sitä kautta perheenjäsenet lukijan lähelle, vaikka lapset ovat matkalla ja mies henkisesti etäällä.

Romaanin tarina vie, lukijana vikisen. Palaan kirjan loppuhuipennukseen. Olen tyrmistystilassani jopa tulkitsemassa kirjasta opetuksen. Rakasta ja puhu; puhu, että rakastat, niin kuin aikasi päättyisi nyt.

Huhtikuussa 2012 Oslon tuomiokirkon edessä.

Huhtikuussa 2012 Oslon tuomiokirkon edessä.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Sataa, salaisuuksia ropisee

    Kirjoittamisen jatkaminen oli elämän jatkamista. Enkä jatkanut elämää tai kirjoittamista sen takia, että olisin kuvitellut enää löytäväni lukijoita. Ihmiset yrittivät selviytyä päivästä toiseen, ja runoudella oli siinä hyvin vähän tekemistä. Syy jatkamiseen oli täysin itsekäs.
    Kirjoittaminen toi päiviini ryhdin ja rutiinin. Sanat, lauseet ja lyhyet rivit toivat elämään järjestystä, joka ympäriltä oli kadonnut. Kirjoittaminen tarkoitti sitä, ettei hauras lanka eilisen, tämän päivän ja huomisen väliltä katkennut.

Hienosti sitaatti kuvaa kirjoittamista yleensä ja samalla kartoittaa fiktiivisen kirjailijahahmon lähtötilanteen. Runoilija pakottautuu etsiväksi joulun alla, ilmastokatastrofin muuttaneessa Helsingissä. Vetinen, kriminaali kaupunki on synkkä, ja synkkä on päähenkilön sydänkin Antti Tuomaisen romaanissa Parantaja (Helsinki Kirjat 2010).

Tomera toimittajavaimo on vainunnut ison rikosjutun, jonka johdosta hän katoaa. Huolestunut runoilijamies alkaa selvittää katoamista ja samalla selviää sarjarikos. Lisäksi minäkertoja raottaa vaimonsa menneisyyttä, samalla omaa suhdettaan nykyisyyteen ja entiseen. Vilpittömänoloista on rakkaus, jota runoilija vaimoaan kohtaan tuntee – koettelu punnitsee luoton ja keston. Lempi ja sitoutuminen ovat lämpövirtaus muuten kosteankalseassa, toivottomassa maailmassa.

Vihmoo taivaan täydeltä, näin Balde Runnerin tunnelmat siirtyvät tulevaisuuden vesikatastrofin Helsinkiin. Miljöön ja ilmapiirin ankeus toimivat tehokkaana kontrastina, sillä yleensä mielikuviin joulusta liittyvät valkea, puhtoinen lumi ja hyvää tahtova henki. Osin kyllä rannikon autioituminen ja veden nousun seuraukset jäävät puolitiehen ja tuhotilanteeseen tarkennus epäselväksi. Tehokkainta on dystooppinen kuva pimeästä, autioituvasta, väkivaltaisuuksien ja vartiointiyritysten valtaamasta kaupungista, jossa poliisi on voimaton ja yksinäinen ratsastaja terhakoituu rakastettunsa pelastuspyrkimyksiin. Parantajaksi ei ole kenestäkään, vähiten ekoterroristeista.

Tuomaisen kieli on sattuvasti sanovaa, etenevää ja tunnetajuista. Takaumat laventavat kerrottua, ja kertojan avaukset ajatteluunsa lähentävät. Kyllä, kyllä, Marlowen lierihattu sopii tämänkin totisen tilanteisiin törmääjän päähän. Harmittaa vetävän alkupuoliskon kannalta, että loppuosassa kaahataan mutkat suoriksi, jolloin juoni yksioikoistuu ja päädytään nopeasti nykäistyihin ratkaisuihin.

Parantaja

Luin kesällä Tuomaisen uusimman, Synkkä niin kuin sydämeni (Like 2013). Siinäkin seikkailee totisenoloinen yksityisetsivä tunnesolmuineen. Jälleen selvityksen alla on rakkaan kohtalo, tällä kertaa päähenkilön äidin. Muistumat menneeseen ja nykyhetki vuorottelevat osuvasti, kerronta on vaivatonta, se pakottaa jatkamaan lukemista ja ihailemaan kaunokirjallista osumatarkkuutta: dekkarikonventioihin syntyy lukuelämyksen vietäviä aukkoja.

Uutuusromaanissa on keskeistä edeltäjän tavoin päähenkilön tunne-elämä. Se pistää lukijan pysymään hänen puolellaan. Etsivä etsiytyy ja joutuu tilanteisiin, jotka jouduttavat salaisuuksien ratkeamista. Ja se taas pakottaa paljastamaan romaanin heikkoudet. Juoninikkarointi ei pidä liitoksiaan loppuun asti; sattumat kiusaavat yllätyksiä hamuavaa lukijaa. Auts, kunpa saisin ällistyä enkä kompastua ilmeisiin.

Tuomaista hehkutetaan kansainvälisesti kiinnostavana jännityskirjailijana. Kaikin mokomin: monet elementit ovat kohdillaan, etenkin kiinnittävän päähenkilökuvauksen taitaminen, kunhan juonikuviot eivät juutu sattumuksiin ja ratkaisut tutunoloisiin verikekkereihin.

4 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Muistokirjoitus Wallanderille

”Minusta on tulossa liian vanha itselleni, hän ajatteli. Liian vanha itselleni ja liian vanha ammattiini.”

Kurt Wallander puuhailee arkisia Ystadin poliisilaitoksella ja etsii itselleen taloa. Luinen käsivarsi nousee marraskuisesta maasta yhdistämään näitä kahta puuhaa. Pienoisromaani on tiivis, silti tunnistettavasti päähenkilön ytimeen poraavaa Wallander-sarjaa, joskin vihonviimeinen osa. Poliisitutkinnassa ja päähenkilön tilannetuumailuissa on resignaation henkeä.

Pyhäinpäivän hengessä muistelen vuosien varrella Wallanderin kanssa vietettyjä lukuhetkiä.

Pyhäinpäivän hengessä muistelen vuosien varrella Wallanderin kanssa vietettyjä lukuhetkiä.

Henning Mankell on kirjoittanut Haudattu-romaanin (suom. Kari Koski, Otava 2013) hollantilaisen kirjakauppakampanjan kylkiäiskirjaksi. Tapahtuma-ajaltaan se edeltää Wallander-ajan viimeiseksi jäävää romaania Rauhaton mies (2009), jossa päähenkilö alkaa ajoittain upota muistamattomuuden sakkaan. Se kosketta – se on kauhea kohtalo henkilölle, joka on tukeutunut toimissaan päättelykyyn ja tunneälyyn. Muistisairaus on ahdistava musta otus, joka puree sairastunutta ja iskee kipeästi myös läheisiin. Läheinen, sellainen Wallender on romaanisarjan ystävälle.

Olen alusta asti uponnut Wallander-romaanien maailmaan: elävänkaltaiseksi luotu päähenkilö lähipiireineen, ajankohtaiset yhteiskunnallisesti aiheet, tehokas juonenkuljetus ja kulkeva kerronta. Hyvästijättö on haikea, ja sellainen se taitaa olla Mankellillekin. Haudattu-kertomuksen sijasta kirjassa painottuvat pienoisromaanin lopun jälkisanat, kirjailijan muistokirjoitus päähenkilölleen ja sarjalleen.

”On tietysti muitakin syitä siihen, että Kurt Wallander on tavoittanut niin monia lukijoita. Mutta uskon, että ratkaiseva tekijä on juuri se, että hän muuttuu. Siihen on hyvin yksinkertainen syy: voin kirjoittaa vain sellaisia kirjoja, jotka haluan itse lukea.” Kirjailija kuvaa lyhyesti sarjan romaanien syntyä sekä Wallanderin löytämistä ja jättämistä. Hän perustelee ja vakuuttaa lopettamisratkaisun oikeellisuutta. Kaikesta päätellen Wallanderista kehittyi vähän liiankin tosi. Luopuminen tuo tuskaa mutta on osa elämää.

Mankell myös ottaa kantaa yleensä lukemiseen ja kirjoihin. Hän on vakuuttunut siitä, että vain jakelukanavat muuttuvat, itse kirja ei. Ihmiset tarvitsevat tarinoita, joissa (Sandemosea mukaellen) rakastetaan ja kuollaan. Vain niistä kannattaa kertoa – ja vähän myös rahasta, lisää Mankell.

Walladerista ei kirjoja enää ilmesty. Silti Wallander on. Hän jatkaa elämäänsä kohti vääjäämätöntä muistin ja unohduksen pimeyttä ja kuolemaa. RIP. Wallander-kirjat jatkavat elämäänsä.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Kilttiä tai muunlaista väkeä

Hän lupasi pitää minusta huolta, mutta minua pelottaa. Minusta tuntuu, että jokin on pahasti pielessä, ja menossa pahempaan suuntaan. Minusta tuntuu kuin en enää olisi Nickin vaimo. Tai ylipäätään ihminen: olen kuin matkatavara, jonka voi pakata ja purkaa, kuin sohva tai käkikello. Minut voi heittää vaikka tunkiolle tai työntää jokeen. Minulla on epätodellinen olo. Kuin olisin katoamaisillani.”

Amy katoaa. Kas, hän on tilittänyt tuntemuksiaan päiväkirjaan. Manhattanilainen itsetietoinen, varakas menomimmi on muuttanut siippansa Nickin kotikonnuille, uneliaan Mississippin perukoille. Avioparin voimasuhteet vaihtuvat: Amy on toimettomana ja toimeentuloa vailla kotona, Nick opettaa journalistiikkaa ja pyörittää baaria. Eikä ole juonipaljastus, että Amy katoaa. Tätä tapausta kieputtaa Gillian Flynn romaanissa Kiltti tyttö (suom. Terhi Kuusisto, WSOY 2013).

Amy on ollut esikuva psykologivanhempiensa lastenkirjasarjalle, Ihmetyttö Amy. Verrattoman fiktion varjossa ainokaisena kasvaminen on nimihenkilölle fataali musta aukko. Duunaritaustaisella Nickillä on sentään mahdollisuus peilautua elävään henkilöön, kaksoissiskoonsa. Synkkää perustaa kyllä löytyy: äiti kuolee syöpään ja yrmeä isä uppoaa Alzheimerin sumuun. Tämä kaikki kuuluu juonikulissiin, kuten katoamista seuraava poliisitutkintakin.

Amyn ja Nickin sepittelyt vuorottelevat tapahtumiin nähden osin eriaikaisesti. Se tuo tarinoinnille vetävyyttä ja on koko jutun juju. Välillä lukija on asioiden edellä, välillä perässä, usein pulpahtaa odottamattomia paljastuksia, vedätysvihjeitä ja äkkikäänteitä. Etenkin romaanin alkuosa kulkee Mississippi-joen tapaan reippaasti virraten.

Kirjan kumipintainen kansi tuntuu oudon kiehtovalta.

Kirjan kumipintainen kansi tuntuu oudon kiehtovalta.

Kumpikin minäkertoja on välkky ja kulmikas kuvaaja. Kumpikaan ei ole varsinainen ihmisystävä: he näkevät ympäristön ja läheiset jopa irvokkaan terävästi. Nyt ei fiilistellä päänsisäisten paljastusten auringonpaisteessa, eikä pariskunnalle symppispisteitä ropise. Yhteiselo ja suhteet muihinkin ovat lähinnä peliä. Kulminaatio on hääpäivän aarteenetsintäleikki, jossa suhteen veri punnitaan.

Lähtökohtaisesti tekstiä voi lukea psykologisena avioliittoromaanina. Vahvalla väännöllä rutistetaan suhteen alkuhuuma kuivaksi, jolloin jäljelle jää todellisten tunteiden peittely ja kyttäily. Käynnissä on nyrjähtänyt kisa. Liitto on kuin kihelmöivä litsari romanttisten komedioiden pohjustamalla poskella. Unelmaromanssista pari on edennyt varhaiseen keski-ikään, mikä ei olekaan happy end.

On tavallista, että puolisoilla on erilaiset odotukset suhteesta, tunteista ja niiden ilmaisusta sekä yhdessäolosta. Tässä romaanissa kaksi eri kokemusta ja tulkintaa korostavat sitä, miten etäälle puolisot päätyvät ja samalla tuntevat toisensa hyvässä ja etenkin pahassa. Nickin vertaus asiantilasta on kylmäävä:
” – – koska silloin avioliittomme oli jo siinä jamassa, että olin tottunut olemaan vihainen hänelle, ja se melkein tuntui nautinnolliselta: kuin kynsinauhan pureminen, ei voi olla jyystämättä vaikka tietää, että pitäisi lopettaa, koska oikeastaan se sattuu. Raivoni ei tietenkään näkynyt päällepäin. Jatkoimme kävelemistä ja kylttien lukemista ja osoittelemista.”

Romaani ei ole vain avioliittokuvaus, psykologinen tutkielma tai jännäri. Siinä on purevaa rakennemuutoserittelyä. Päähenkilöt jäävät työttömiksi mediaseksikkäistä töistä toimittajana ja psykologina. Tietotekniikka vie ihmistyöt. Irtisanomisaaltoja kuvataan terävästi, samoin Nickin vanhan kotiseudun muuttumista työttömien haamukapungiksi: ostarit tyhjenevät ja hienostotaloalueet autioituvat. Työttömät luovuttavat verta ja plasmaa vain muutaman dollarin tähden.

Yhteiskuntanäkemys tarkentuu romaanin edetessä. Eletään totisesti mediasoitumisen aikaa. Kaapelikanavat ja vapaa netti ovat ahmaisseet journalismin ja sylkevät mielikuvahöttöä. Narsistit ja kyynikot manipuloivat medialumon harhanäkyjä, ja näytöstyyliin marssitetaan framille tilanteita, joissa median avulla asiat näytetään siten kuin halutaan, totuudesta ei olla niinkään kiinnostuneita. Mediapeli on samalla osa Amyn ja Nickin parisuhdekisan juonipunosta. Jännäri kääntyy julkisuusfarssiksi.

Sandemosea jälleen mukaillen: muusta ei kannata kertoa kuin rakkaudesta ja kuolemasta – ja vähän rahasta, kuten Henning Mankell listaan lisää. Yhtä lailla kuvaus voi pohjautua niiden puutteeseen, kuten tämä romaani kekseliäästi asetelman keikauttaa. Reippaan alun jälkeen Kiltti tyttö on osoittelevan psykopatologinen, osin jopa ennalta arvattava, joskin erittäin tempaisevasti kerrottu. Monta plussapistettä epämiellyttävien henkilöiden tenhoavasta tavoittamisesta! Lisäbonusta jenkkiläisen populaarikulttuurin romanssihorisontin himmennyksestä.

2 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Kerran kuollut elävien kirjoissa

”Tuntuu kummalliselta, kuinka elämä tekee jatkuvaa valintaa täältä lähtevien ja tänne jäävien kesken. Minä hetkenä hyvänsä tuo valinta saattaa sattua omalle kohdalle. Kaikki voi muuttua yhden puolittaisen sekunnin aikana, ja elämänhallinta pyyhkäistään siinä samassa silmänräpäyksessä naurettavan kevyesti marginaaliin. Miten sellaiseen pystyy valmistautumaan?”

Ei sellaiseen pystykään varautumaan – siinä Elävien kirjoihin -romaanin (Gummerus 2011) juju. Marko Kilven kirjan poliisipäähenkilöistä toinen, Olli, kokee elämäntaitteen romaanin alussa, hetkellisen kuoleman. Heikoissa kantimissa on monen muunkin jatko: huumeet ja väkivalta lisäävät riskiä päätyä nopeaan loppuun. Kirjassa on yliannostuskuolemia, paloittelumurhia ja perheväkivaltaa. Lisäksi siinä on toivoa selvitymisestä.

Romaani kuvaa kuopiolaista alamaailmaa vankilasta vapautuvan ex-narkin Piken silmin. Pike pyristelee pois entisistä kuvioista. Poliisivinkkelistä tapahtumat nähdään sekä Ollin että hankalasti lähestyttävän Eliaksen tavalla. Elias on yrmyjen poliisiäijien heimoa, mystinen yksinäinen ratsastaja.

Kolmikantanäköala on osuva tapa laventaa kuvausta. Eihän se tavaton keino ole, mutta sen avulla jälleen kerran saadaan korostettua sitä, että lain eri puolilla ollaan tuntevia, kokevia ihmisiä. Jotain on kaikissa mennyt rikki. ”Paha ei ole kenkään ihminen vaan…” -mentaliteetti on vallalla. No, poikkeus vahvistaa säännön: joukokoon livautetaan arkkipahis-Lalli. Melkein kaikilla on ollut kuitenkin mahdollisuus:
”Olli katsoo kuvaa tarkemmin. Poika näyttää reippaalta, iloiselta, viattomalta. Hän voisi olla kenen tahansa lapsi, kuka tahansa talon viertä kouluun viipottavista pojanviikareista. Kuvasta ja tuosta pojasta on vaikea vetää yhteytta tilanteeseen. Poika ei ollut syntynyt narkomaaniksi tai rikolliseksi, vaikka joidenkin kohdalla sitä on vaikea myöntää.”

Puhtaasta poliisiromaanista Elävien kirjoihin poikkeaa etenkin ihmisyystodistelunsa vuoksi. Pääasiana ei ole toiminta, jännitys, murha ja sen selvittäminen, vaan zoomaus tarkentuu päähenkilöiden ajatteluun, tunteisiin ja tilannetajuun. Kilpi jatkaa osaltaan myös pohjoismaista yhteiskuntadekkarilinjaa.

Romaani herättää ristiriitaisia tuntemuksia. Siinä on kulkevaa kerrontaa, uskottavaa poliisi- ja rikosmaailmamaalailua sekä kiinnostavia henkilöitä. Humaani ote miellyttää myös. Joltain osin juttuun eksyy selittelyä, osoittelevuutta ja kiehtoviinkin henkilöihin tyypittelykliseitä. Jonkin verran olisi voinut aineksia karsia kokonaisuuden kärsimättä. Lopputulemana olkoon, että romaani on kuitenkin kelpo kirja lajissaan.

Elävien kirjoihin ylsi Helsingin Sanomien 2000-luvun kirjaäänestyksessä sijalle 89. Minun puolestani se voisi kiilata joitain pykäliä ylemmäksi. Tarinan tehoa osoittanee sekin, että kirjaan perustuva Aku Louhimiehen elokuva 8-pallo sai keväällä ensi-iltansa.

– –
Lukuvalintani perusteena on Kotimaisten kirjabloggareiden -ryhmän syyskuun haaste. Jokainen lukee sovitusti 100 parasta kirjaa -listasta valitsemansa pari teosta.

2 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Herra Patil ratkaisee

Eläköitynyt insinööri Adhikara Patil palaa Briteistä kotikonnuilleen Intian Puneen. Hän perustaa pyöräkorjaamon, muttaa päätyykiin korjailemaan lähiympäristön pieniä epäkohtia. Jukka Behmin Lahjoja norsujumalalle (Tammi 2013) aloittaa leppoisan dekkarisarjan.

Kirjan takaliepeessä kirjaa verrataan Mma Ramatsowe-sarjaan. Lähempänä sitä on kuitenkin intialaiseen elämänmenoon ja mentaliteettiin solahtavan Tarquin Hallin Vish Puri -sarjan aloitus (blogissani 4.2.2013). Yhtäläisyyksiä siihen on paljon: verkkainen eteneminen, vähittäinen pureutuminen ihmisten peittelevyyden taa sekä rakkaus ruokaan ja perheeseen. Epäkiitollinen vertailu vie Hallin voittoon, sillä hänen lähestymistapansa on verevämpi ja kärjekkäämpi kuin Behmin.

Behmin romaanissa päähenkilö on mukava, vaimo on mukava, jopa iäkäs äiti on mukava, toisin kuin usein piinkoviksi ja jääräpäisen kunnianhimoisiksi kuvatut intialaismammat. Selvitettävä pääprobleema on poikkeuksellinen muttei erityisen jännittävä. Dekkarinkaltainen tarina on kyllä miellyttävä siinä mielessä, että siinä on arkisia ongelmia, ei yksityiskohdittain kuvailtuja veriruhjeisia ruumiita tai ketjussa kertyviä väkivallantekoja.

Ympäristöstä ja toimintatavoista irtoaa vähitellen intialaiserikoisuuksia mutta melko haaleasti. Melu, räikeä valo, hiki ja hajut puuttuvat. Ajan ilmiöitä perinteisistä perhesuhteista ja moderneista nettiliitoista käsitellään aika varovasti.

Kirjan tarinointi on letkeää ja vaivatonta. Herra Patilin toiminnan kuvauksessa on kepeyttä, leutoa harkitsevuutta ja kiireettömyyttä. Valmiissa maailmassa ei hötkyillä, asiat järjestyvät, ja asioiden etenemiseen kannattaa puuttua vain pienesti, jotta väärät kierteet saadaan jengoilleen. Siis siistiä sisätyötä – teos ei pistä intoilemaan, ei ärsytä, eikä kyllästytäkään: miellyttävä viihdevälipala.

– –
Sain kirjan kustantajalta.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Kalmoja 20 vuotta

Maria Kallio on yhä tarmokas komisario, vaikka ensimmäisestä murhajutusta on vierähtänyt parikymmentä vuotta. Nykyisin keski-ikäisen rouvan hiki virtaa helposti ja jalka kipuilee, eikä hän kimmastu kuten nuorena. Työkavereista lähimmät ovat ikääntyneet samaa tahtia, jokusen hiuksissa on harmaan välkettä ja raportoinnissa tarvitaan lukulaseja. Kollegana on jo poliisi toisessa polvessa, piinaavan Strömin tytär. Erikoisjaoksen juttujenselvitysprosentti on yhä 100. Sitä jatkaa Rautakolmio, joka on Leena Lehtolaisen 12. Maria Kallio -kirja (Tammi 2013).

Juoni etenee suorasti. Kaksi murhattua löytyy merestä, ja tapauksiin liittyy vähitellen avautuvia perhesotkuja. Asiat etenevät tutkintatyön ja onnellisten sattumien ansiosta. Käänteet eivät ole erityisen näppäriä, mutta teksti kulkee sujuvasti. Kerronta on helppoa ja mutkatonta.

Kallio-tusina on takuutyötä suomalaisten sarjakirjojen joukossa. Vaikka vetävä särmä on silottunut, uuden osan lukee mielihyvin. Punaisena lankana on juttujuonia oleellisemmin päähenkilö. Minäkerronta voimistaa sitä, että hän on kuin lukijan tuttavapiiriin kuuluva, ja on mukava aika ajoin saada selville, mitä hänelle kuuluu. Ja koska Maria Kallio ei ole FB-ystävä, kuulumiset voi lukea romaanista. Lapset ovat terveitä teinejä, äitiys tuntuu hauskalta, kissat voivat hyvin ja avioliitto on eleettömän onnellinen. Pientä väljähtyneisyyttä on ilmassa, sillä tilaa on vanhan ihastuksen uusinnalle.

Lehtolainen poimii onnistuneesti ajantasaisia aineksia kirjoihinsa. Edellisessä osassa Kallio selvitti maahanmuuttaja-asioita. Tällä kertaa yhtenä tulkintalinjana on ryöpsähtänyt pakkoruotsipolemiikki. Muutenkin se, miten maa makaa, näkyy monessa: poliisipiirejä yhdistetään, toimipisteitä suljetaan, virat ovat kiven takana. Lomautettuja ja työttömiä vilahtelee keinottelurikkaiden ohella. Kuin symbolina liitää meren päällä entinen kunniakas suomalainen purjevene – nykyisin kiinalaisten omistuksessa.

On siis mukavaa tavata vanha tuttu. Ei jälleennäkeminen ole erityisen jännittävä tai riemukas vaan leppoisaa ajankulua. Arvostan sekä Leena Lehtolaisen että Maria Kallion pitkäjännitteisyyttä. On poikkeuksellista, että kirjahahmoa hellitään ja muistetaan siten kuin Lehtolaisen arjen sankaria. Keväällä ilmestyi Ismo Loivamaan Maria Kallio -Extra (Tammi 2013), joka on kirjasarjan kattava läpikäynti. Maria Kallioon on mahdollista tutustua myös selkokielisinä mukautuksina, niitä on ilmestynyt jo kaksi ensimmäistä osaa Ensimmäinen murhani ja Harmin paikka (selkomukauttaja Leena Kaivosoja-Jukkola, Avain 2012 ja 2013).

– –
Sain Rautakolmion kustaantajalta.

– –
Näin käynnistyy lukuviikko ensimmäisellä päivityksellä. Ensi perjantaina tilitän tukun euroja Suomen pakolaisavun keräystilille viikon varrella jokaisesta luetusta ja blogatusta kirjasta.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Poliisin paluu

Karskinnäköisen poliisimiehen hymy leviää kasvoille kuin rikottu muna paistinpannussa. Kun päähenkilön harvoja rentouden hetkiä kuvataan näin, antaa se varmuuden siitä, että kireät tilanteetkin ilmaistaan tehokkaasti. Jo Nesbo on kehuttu jännitysnikkari, ja kyllä Harry Hole -sarjan kymmennes osa Poliisi (suom. Outi Menna, Johnny Kniga 2013) pitää kokonaisrakennelmaa vaatringissa.

Edellisen osan Aave luin Oslossa eläytyen tapahtumapaikkoihin ja uskoen, että jo oli Holen lorun loppu. Tämän jatko-osan tarttumapintoina ovat juoniyllätykset, niin laskelmoidut mutta tehokkaat. Kertomatta jättämiset ja tositolan paljastamisen viivytykset johdattavat lukijaa toistuvasti päättelemään harhaan ja riemuitsemaan yllätetyksi tulemisesta. Hymy kyllä hyytyy, sillä tutuksi tulleita henkilöitä ei säästellä tragedioilta.

Oudointa on, että sallin Holelle kaikki uskottavuuden ylittävät ominaisuudet. Hän kamppailee omantunnon, tunteiden ja riippuvaisuuksien kanssa melkein voiton puolelle, selviää kaikesta ja selvittelee kaiken. Lukijalla olo on kuin omaisella, joka joutuu olemaan koko ajan varuillaan ja pelkäämään läheisen retkahdusta.

Hole on keskipiste; muut henkilöt ja aika korkeaksi kasautuvat ruumisröykkiöt ovat rekvisiittaa alfauroksen näytöksessä. Jo edellisessä osassa nyppi pahojen poliisien kapoinen kuvaus, ja nytkin se sekä poliittisten kähmintöjen osuus ovat romaanin heikointa antia. Toistaiseksi ne eivät ole pilanneet rosoista pääjuonta päähenkilön selviytymisestä. Jatkoa seuraa, ja sitä pistetäänkin romaanin lopussa poikkeuksellisen inhottavalla tavalla kyttäilemään.

Näillä tienoin oli Aave-romaanin huumekauppakuhinaa.

Näillä tienoin oli Aave-romaanissa huumekauppakuhinaa.


Nesbon romaaniin jää täydennettäviä aukkoja Vigelandin teosten tavoin.

Nesbon romaaniin jää täydennettäviä aukkoja Vigelandin teosten tavoin.


Oslonvuonolle on usea katsellut ja jokunen hukkunut.

Oslonvuonolle on usea katsellut ja jokunen hukkunut.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Espanjalainen kesä

Kesäni aloitti matka Madridiin (blogissani 17.6.), ja espanjalaista nykykirjallisuutta luin pitkin suvea. Valitettavasti en osaa espanjaa ja kulttuurituntemuksenikin on ohut, joten sorrun latteisiin yleistyksiin: hispanialaisproosa on monisanaisen tarinoivaa ja henkilöt tunneherkkiä. Dialogi ja kerronta ovat eloisia ja kuvaus läikehtivää. Espanjankielisten keskusteluiden tiheä, pehmeänkova rytmi jollain tapaa saadaan kuulumaan käännöksissä. Lisäksi 1900-luvun historiamyllerrykset ovat olleet kivuliaita, mikä ruokkii juonien kärjistyksiä, vaarantunnetta ja kohtalokkuutta.

Eduard Mendozan Tulvan vuosi (suom. Tarja Härkönen, Tammi 1999) vakuuttaa edellä sanomaani. Tiiviissä romaanissa on peiteltyä ja avointa tunteiden paloa, mutta ennen kaikkea kerronnan tehoa. Se on kuvaus nunnan ja hidlagon muutamasta tulvivasta tilanteesta aatteellisesti jännitteisessä ajassa. Juoni voi kuulostaa banaalilta, toteutus ei.

Mendozan Kissatappelun luettuani (blogissani 22.7.) siirryin sulavasti Maria Duenasin romaaniin Ommelten välinen aika (suom. Sari Selander, WSOY 2013), joka jatkaa Kissatappelun ajasta, joskin naisnäkökulmasta. Ompeliajatar Sira hullaantuu humpuukimaakariin ja ajautuu Marokkoon, Tetuanin kaupunkiin. Tämä 1930-luvun lopun espanjalaiskausi Afrikan puolella on uutta ja eksoottista luettavaa, ja myös sisällissodan jälkeinen Madrid on kiinnostava vehkeilykeskus.

Ommelten välinen aika on sukkelasti sanailtu seikkailusatu, jossa on silkinhehkuista muotia, säännösteltyä romantiikka ja lojaalia ystävyyttä. Vakoilukuviot ovat melko epäuskottavia, mutta viihteellisti viritettyjä. Aika kekseliästä on kyllä kätkeä salakieli vaatekaavoihin. Henkilökuvaus sopii pukukaavateemaan: hahmoista luonnostellaan ohuita ja yksi-ilmeisiä mallipiirustuksia. Vaikka yli 600 sivua on tuhlailua tälle tarinalle, olen heikkona historiallisiin elävöittämisyrityksiin, jollaisena tämäkin sinnitteli kunnialliseen ja kiusoittelevan avoimeen loppuun.

Tein kevyen syrjähypyn Barcelonaan Alicia Gimenez Bartlettin seurassa: Petra Delicado ja vihaiset koirat (suom. Matti Brotherus, Tammi 2013). Dekkarisarjan toinen osa ei sovellu eläinystäville, mutta muille lukijoille se jolkuttaa hyvävoimaisen, koulutetun hurtan tavoin juoniradan alusta loppuun. Asetelma on tuttu jenkkiverrokeista: sanavalmis naisetsivä vanhemman miehen työparina hapuilee ja hupailee rikos- ja lemmenseikkailuissa.

Arturo Perez-Reverten Flaamilainen taulu (suom. Katja Kallio, Like 1997) on taidedekkari, jonka käynnistää 1400-luvun van Huysin taulun konservointi nyky-Madridissa. Maalauksen asetelmassa keskeistä on shakin peluu, samoin juonessa. Pelihienouksia ymmärtämättömälle juonen kehittely käy turhan näppäräksi, mutta kerronnalliset siirrot tehdään taidolla.

Luin kesällä paljon, jopa niin, että harkitsin elää välillä. Muistoksi siitä sijoitan kommenttikenttään koko alkuvuoden lukulistani ja tähän loppuun opetuksen Flaamilaisesta taulusta:
”Elämä on epävarma seikkailu epämääräisessä maisemassa, jossa ääret liikkuvat alati ja jonka rajat ovat keinotekoisia: jossa kaikki voi loppua ja alkaa uudestaan joka hetki, tai lakata yhdellä iskulla, kuin kirveellä odottamatta iskien, ikuisesti ja ainiaaksi; jossa ainoa absoluuttinen todellisuus, luja, kiistämätön ja lopullinen, on kuolema; jossa olemme vain pieniä leimahduksia ikuisessa yössä, ja jossa, prinsessa, meillä on kovin vähän aikaa.”

4 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Sohvankaltaisen miehen tapaus

”Monia kysymyksiä, mutta vain kolme niistä on tärkeitä.
Missä olet ollut?
Missä olet?
Minne olet matkalla?
Jos osaat vastata näihin kolmeen, niin sinulla on elämä omissa käsissäsi, Anna, eno sanoi.”

Kysymykset ovat kimurantteja Annan lisäksi Valdemar Roosille ja Ewa Backmanille. Selvimmillä vesillä on vanhempi rikoskonstaapeli Gunnar Barbarotti, joka alkoi vastailla ydinkysymyksiin jo rikosromaanisarjan edellisessä osassa. Håkan Nesserin Barbarotti-sarjan kolmannessa osassa Herra Roosin tarina (suom. Päivi Kivelä, Tammi 2013) on monta juonnetta, joista yhdessä yllätyksetön henkilö vastaa elämän pääkysymyksiin päätymällä odottamattomiin tekoihin.

Barbarotti-fani joutuu odottamaan yli 200 sivua ennen kuin suosikkikirjamies saadaan tarinaan mukaan, ja kun saadaan, jälleennäkeminen on riemukas. Kuvaus on herkullista, hilpeää ja sattuvaa. Nesser on luonut erityisen hulppean päähenkilön, jonka privaattielämä herättää uteliaisuutta rikosjuonen ohella.

Laaja alkupohjustus on tarpeen. Kahteen hylkiöhahmoon saadaan pitävä ote, ja heistä vähitellen hahmottuu henkilöitä, joille toivoo pelkkää hyvää, ja sitten luonnollisesti joutuu pelkäämään pahinta. Romaanin alkupuolisko on väliin tylsähkö, mutta on komeaa, miten henkilö, joka kotonaan on huonekalun asemassa, saa kerronnassa tilaa ja olemisen arvon.

Nesser osaa totisesti järjestää tekstiinsä jäntevän rakenteen, jossa rikoskonstaapelien ja rikoshenkilöiden tilanteet vuorottelevat houkuttavasti. Tässä osassa Barbarottin työkaveri Backman saa entistä enemmän tilaa. Hän tuo lisäsärmää tarinaan, etenkin kun päähenkilön elämäntilannetta verrataan sokean kanan löytämään jyvään, odottamattomaan kylläisen onnen tilaan. Eihän seesteisestä tyytyväisyydestä tavallisesti saa aikaan kiinnostavaa draamaa, vähintään pitäisi murtua sankarin jalka.

Innostuneena hykertelin ja eläydyin lukuprosessin ajan: rikosromaanissa oli surua, pelkoa, hupailua ja ihmisen ikävää. Pienen etäisyyden päästä on rehellisyyden nimissä todettava, että Barbarotti ja Backman ovat hieman liian hyviä poliiseiksi ollakseen totta. Ai niin, tämähän onkin fiktiota.

1 kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Avoimia juttuja

Ja periaatteisiini kuuluu, etten koskaan sano mitään epämiellyttävää”, tunnustaa Håkan Nesserin romaanin muistelijahenkilö heti alkusivuilla. Lisäksi hän tunnustaa vähemmän miellyttäviä asioita. Kokonaan toinen juttu (Tammi 2012, suom. Saara Villa) on dekkari, josta ei voi sanoa mitään epämiellyttävää, vaikka rikoskierre on inhan kiero.

Rikoskonstaapeli Gunnar Barbarotti on valloittava henkilö. Hän on keski-ikäinen, eronnut mies monien lajitovereittensa tapaan, muttei alkoholisoitunut tai synkistynyt, vaikkakin elämänmuutospaineet panikoittavat. Hänessä on sopivassa suhteessa kepeyttä ja moniselitteisyyttä.

Barbarottissa on hitusen pohjoista vastinetta Fred Vargasin dekkaripäähenkilölle Adamsbergille: kummankin ajatukset ajelehtivat fokuksesta kovin viihdyttävästi. Nesserin maailmassa ei irrotella irreaaliin, jollei sellaiseksi lueta päähenkilön tapaa tökkiä sormea sattumanvaraisesti Raamatun väliin ratkaisuvinkkien toivossa. Eikä Barbarotti ole vertailukohtansa tavoin ylivertainen vaan demokraattinen tutkintaryhmän jäsen. Eikä hän tässä romaanisarjan osassa edes erityisemmin oivalluksilla loista.

Kirjan kerronta on elävää ja kielellisesti taitavaa, ja kääntäjä on tavoittanut ihailtavasti sujuvan sanailun. Rikollisen muistiinpanojen ja rikosselvittelyjuonen lomittaminen ei ole kerronnallisesti ainutlaatuinen ratkaisu, mutta se tehostaa tunnelmaa ja koukuttaa tarinaan. Lähes 600 sivussa ei ole tyhjäkäyntiä.

Juoni on vetävä, niin rikoksen kuin Barbarottin yksityiselämän puolesta. Päähenkilön lisäksi muutkin henkilöt hahmotellaan ketterästi. Iskuja suomalaisuuteen naksuu myös mukavasti: yhden henkilön koiran nimi on Saarikoski ja yksi poliiseista pyrkii hahmottamaan tapahtumia Sinuhe egyptiläisen avulla. Kirjallista ilottelua tarjotaan näin monin tavoin. Hilpeää on myös se, miten poliisijoukko ihailee rikollisen taitavaa kirjallista ilmaisua. Nesserhän sen… Lisää on odotettavissa kesäkuussa, jolloin ilmestyy suomeksi seuraava, kolmas Barbarotti-osa.

4 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Morsen aakkoset

Ensimmäisiä hurahduttavia poliisidraamoja ovat minulle olleet Komisario Morse -tv-elokuvat. En ole koskaan ollut kovin otettu Colin Dexterin rikosromaaneista, mutta tv-versiot (1987 – 2000) mieleenpainuvine henkilöineen ovat ottaneet valtaansa. Siksi olen katsonut vuosien varrella useat tv-uusinnat ja jokusen tallenteenkin.

Komisario Morsen (jo edesmennyt John Thaw) hahmo on liikuttava. Pinta on ärtyisä ja itseriittoinen – oxfordilaissivistys purusuaa aksentista, kirjallisuusviittauksista, musiikkikalssikoista ja sanaristikoiden verbaalipeleistä. Yksinäinen olutta ja viskiä nauttiva herrasmies vetoaa kuitenkin katsojan helliin tunteisiin, sillä hänen olemuksestaan aistii herkkyyden, surun ja lempeä kaipaavan romatikon.

Ei haittaa, että joka jaksossa Morse ihastuu mahdottomiin naisiin. Ei haitta sekään, että ympäristöään ymmärtämäton Morse maksattaa oluensa muilla ja muutenkin kohtelee ylemmyydentuntoisesti alempiaan ja ylempiään. Oopperamusiikki pauhaa, Morse järkeilee ja junttiapulainen Lewis (Kewin Whately) pelastaa tilanteet.

Morse ei olisi mitään ilman uskollista apulaistaan Lewisia. Luonnollisesti on kyse ikiaikaisesta isäntä-renki-asetelmasta. En ole silti nähnyt tv-draamassa vastaavaa kollegiaalista rakkautta, jota Lewis osoittaa esimiestään kohtaan. Hän suojelee ja tasoittaa komisarion pahimpia särmiä. Vastavoimien yhteispeli ja välittämisen väreily on sarjan salaisuus.

Ajankohtainen Morse on Yle1:n esittämän Nuori Morse -pilottijakson vuoksi. Se lämmittelee etsivähahmon eloon paljastaen uran alkuvaiheet vuoden 1965 henkeen. Aluksi Morsen esittäjän (Shaun Ewans) nälkiintynyt ja kulmikas olemus tökkii, mutta vähitellen se muuttuu uskottavaksi: tuollainen totinen, arrogantti, eristäytymiseen taipuvainen neropatti Morse on nuorena tietysti ollut. Ja tietysti saavuttamattomat ihastukset ovat olleet alusta alkaen vähintään klassisia sopraanoita. Lisäksi pilottijaksoon on ripoteltu muutakin sisäpiiriroinaa Morse-entusiasteille. Jakso on nähtävissä Arenassa koko toukokuun.

Muutamia vuosia sitten tv:ssä esitettiin ikääntyneen ja synkistyneen komisario Lewisin nimikkosarja. Asetelma on käänteinen, sillä Lewisin aisapariksi päätyy morsemainen, kompleksinen nuorimies James Hathaway (Laurence Fox), jonka persoonan saloja paljastetaan vähitellen. Sarja toimii henkilöasetelmiltaan, vaikkei se aivan samaa antautuvaa lämpöä hohkaa kuin alkuperäisdraama. Valitettavasti rikosjuonet kangertelevat pahasti ja ruumiita tehtaillaan yli tarpeen.

Miesvaltaisten poliisisarjojen viehätystä sopii pohtia. Oman innostukseni perustelen vivahteikkaalla näyttelijätyöllä, joka takaa henkilöiden uskottavuuden ja heihin viehättymisen. Hahmot kehittyvät, heissä on epätäydellisyyttä ja vähitellen avautuvia puolia. Lisäksi Oxfordin maisemat ja pahantahtoiset yliopistoälyköt tarjoavat omaleimaisen ympäristön. Rikos on äärimmäinen tilanne kuvata ihmisiä: alhaiset tunteet johtavat peruuttamattomiin tekoihin ja seurauksiin. Vaikka kuolema viihteellistetään, uhrien läheisten tuska lähes sivuutetaan ja keskitytään ulkopuolisten tekemään selvitystyöhön, rikosdraama parhaimmillaan on ihmisen asialla ja elämästä selviämisen puolella.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Draama, Elokuvat

Palazzojen katveessa

Venetsia välkähtelee syksyisessä valossa. Kirkkaalla ilmalla pohjoisen vuoristo siintää kaupunkiin. Komisario Brunettin mukaan alati muuttuvaan ja ihmisen pilaamaan veteen ei ole niin luottamista, mutta vuoret säilyvät hyvin ihmisen jälkeenkin. Ihminen siis tarvitsee jotain pysyvänkaltaista kestääkseen.

Brunetti-sarjassa Turvasatama (Otava 2013) on Donna Leonin tuotantoa parhaasta päästä. Aikuisten viisikkotyyppinen ateriakokonaisuuspainotteisuus ei tällä kertaa varasta kaikkea mielenkiintoa, vaan nyt tematiikka hallitsee. Kun on dekkarista kyse, kuolema edellä mennään, tosin rakkaus sen vierellä kulkee. On olemassa hyvien ja lojaalien ihmisten pyyteettömiä tekoja, mutta on myös petoksia ja huijauksia.

Turvasataman kieli ja kerronta ylittää taidokkaasti tavanomaisuuden. Brunettin ajatteluun pureudutaan, samoin hänen suhtatumiseensa kanssaihmisiin. Rakkaus vaimoon on vilpitöntä, ja siinä on ripaus kipinää kannattelevaa epävarmuutta. Rakkaus kietoutuu selvitettävään rikostapaukseenkin, ja sen erilaiset ilmenemismuodot näyttäytyvät moniselitteisesti. Lisäksin ymmärrys kommunikaation kiemuroihin ja ihmisten ilmaisupeleihin kuvataan hyvin.

Myös työsuhteita käsitellään kirkkaasti. Pattan ja Scarpan johtajatyylien rasittavuus luonnostellan tarkkanäköisesti. Brunettin luottomiehen Vianetton merkityksellisyys ja yhteistyön sujuvuus piirretään vivahteikkaasti. Ylittämätön on viehättävä sihteeri Elettra, joka tiedonhakutehtävissään runnoo sumeilematta lakeja, ja Brunetti antaa sille ristiriitaisen mutta hiljaisen tukensa. Ovathan eritasoiset huijaukset maan tapa. Leon antaa kovin kyynisen kuvan politiikasta, kaupankäynnistä ja työnteosta, mutta lukija ei kyynisty, sillä kirjailija panostaa luottamusta herättävästi henkilökuvaukseen.

Kevään ajan Ylen Teemalla on saatu viikottain ihmetellä saksankielistä Bunetti-tv-sarjaa. Alkuosien roolitus oli onnistunut, joten väärä kieli meni siinä sivussa. Merkillinen päähenkilöiden roolitusvaihdos neljän ensimmäisen jakson jälkeen pisti kakistelemaan, sillä tv-toteutus alkoi vaikuttaa tyypillisen ilmeettömältä tv-krimiltä. Onneksi Vianellon näyttelijä on säilynyt samana lempeänä jättinä. Kun pääosan esittäjäksi ajattelee itse vetisen kaupungin, sohvamatkailu kanavakaupunkiin on viihdyttänyt.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Elokuvat, Kirjallisuus

Eksoottinen lintu pohjoisesta

Oulun seudun lenkkipolulla ammutaan, ja rikospoliisi aloittaa tutkimukset. Juuri työryhmään valittu Fekete Anna – unkarilaisittain sukunimi edellä – pääsee mukaan kiperän jutun ratkontaan.

Esikoisdekkaristi Kati Hiekkapellon romaani Kolibri (Otava 2013) on mitä ilmeisemmin poliisisarjan aloitusteos. Keskeishenkilö Anna ja muu rikospoliisiryhmä heilautetaan framille sen sortin asetelmallisesti: uraa aloitteleva nuori nainen, mukava kokenut nainen, toverillinen mies, reilu pomo ja ääliöalkkisrasisti. Kiinnostuksen herättäminen osittain onnistuu, osin kuvaus kangistuu ennalta arvattavaksi, eikä kliseiltäkään vältytä.

Anna on uuden suomalaisen dekkarikirjallisuuden kiintiöpakolainen. Hänen poikkeuksellinen taustansa, Serbian unkarilaisvähemmistöön kuuluminen, kuvataan vakuuttavasti. Sujuva suomen kielen taito avaa tien työelämään, ajatuskin luontuu jo suomeksi, mutta juureton kokee elävänsä välitilassa ja ikävöi varhaislapsuuden kotimaahan. Annan persoonan arvaamattomuutta ja haavoittuneisuutta väläytellään mielenkiintoisesti.

Juoni käynnistyy hieman kömpelösti ja väliin putkahtelee joitain tarpeettomia sivupolkuja. Vähitellen päätarina hölkkää hirvenä – ei niin sulavasti, mutta risukot ryskyvät ja matka etenee. Tyylilajiin sopivasti mutkien takaa paljastuu salaisuuksia ja yllätyksiä. Toiveita heräsi, mutta oululaista miljöötä kannattaisi hyödyntää reippaasti, kehitellä kerrontakoukkuja ja irroitella sivuhenkilöitä tyypeistä persooniksi.

Maahanmuuttaja-agendaa kuljetetaan romaanin murhajuonen rinnalla. Tavoitteena on selvästi tasoitella stereotypioita epäkohtia vähättelemättä. Annan veli edustaa mamua, joka kieltä taitamattomana on syrjäytymiskierteessä. Myös integroimattoman kurdiperheen avulla esitellään maahanmuuton varjopuolta ja suomalaistuvien siirtolaistyttöjen vaaran paikkoja, joskin pattitilanteen ratkaisu vaikuttaa hitusen epäuskottavalta.

Esikuvia ei voi ohittaa. Eppu Nuotion Pii Marin on raivannut tietä valtaväestöstä poikkeavalle naispoliisille. Leena Lehtolaisen luomat poliisityypit ja tarinan kuljetustavat liippaavat läheltä. Perinteitä kunnioittaen Hiekkapelto aloittaa poliisiromaanitaipaleensa ihan mukavasti mutta omaleimaista otetta vielä hakien.

Jätä kommentti

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus

Sattumuksia Skoteissa

Kate Atkinson kirjoittaa sarjaa entisestä poliisista Jackson Brodiesta. Toinen suomennos Kaikkein vähäpätöisin asia (2012) tapahtuu Edinburgin teatterifestvaaliaikaan. Brodieta rassaa joutilaisuus, ja romanssikin on jännitteinen. Hakusessa olevaa Brodieta ja häälyvää Juliaa varjostaa menneisyys, eikä nykyisyyden kanssa selviäminenkään ole yksioikoista. Sattumalta Brodie päätyy pahoinpitelyn ja hukkuneen tytön silminnäkijäksi.

Tarina käynnistyy paloitellen, useita henkilöitä ja juonenkulkuja tupsahtaa näkyville, eivätkä yhteydet heti paljastu. Kirjassa on maatuskanuken rakenne: sisäkkäisistä tarinoista syntyy kokonaisuus, jossa eri kokoiset juoninuket kasataan päähenkilön toiminnan päällyskuoren alle. Näennäisen irralliset tapaukset loksahtavat paikoilleen. Liitoskohdat ja yhteensattumat voivat ärsyttää, mutta niillä on merkitys juoni- ja huumorielementteinä.

Rikosjuoni ei kaksinen ole, mutta sivupoluissa on ytyä. Etenkin vätysmäinen kirjailija on kiinnostava traagisine salaisuuksineen, ja naispoliisiperhekunta lisää tarinaan tasoja. Atkinsonin dekkareiden vahvuus on kepeänkipeä kerronta ja hyvät tyypit. Varsinainen koukku on, että Brodien tulevaisuudesta haluaa tietää aina vain enemmän.

Vaikka päähenkilöä pitää itseään kaivosperheen sivistymättömänä vesana, kulttuuritietoinen kirjailija upottaa tekstiin monenmoisia kirjallisia viittauksia ja taidepohdintoja. Kiinalainen kirous kirjan mukaan on toivotus: olkoon elämäsi mielenkiintoinen. Tämän kirjan päähenkilö on siten kirottu. Enkä voi vastustaa sankaria, jolla on tällainen taidemaku:
Hän piti Vermeeristä, ikuisuuteen vangituista hetkistä ja viileistä sisätiloista, joiden arkisuudesta hän löysi kosketuspinnan, sillä elämä ei koostu loputtomista Neitsyt Marioista ja lumpeista, se koostuu jokapäiväisistä yksityiskohdista: naisesta joka kaataa maitoa kannusta, pojasta joka istuu keittiönpöydän ääressä syömässä kanapiirasta.”

3 kommenttia

Kategoria(t): Dekkari, Kirjallisuus